BAP - Diss Naach ess alles drinn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BAP - Diss Naach ess alles drinn




Diss Naach ess alles drinn
Эта ночь — всё возможно
1)
1)
" Waarewäsche, Moselstrooß, beim Jet "
" Прачечная, улица Мозель, у "Джет" "
Steht he,"aushilfsweise". Klar, paar Mark extra
Стою здесь, "подработка". Понятно, пару марок дополнительно
Wöhr janz nett.
Было бы неплохо.
Suwiesu, op Dauer weet mer et leid,
В любом случае, постоянно это надоедает,
Wemmer nur der janzen Daach met ner Jummilimo
Когда весь день с лимонадом
He ahm Büdsche steht.
Стоишь здесь у будки.
Jede Veedelstund ne Bus,
Каждые пятнадцать минут автобус,
Et steich wer enn, et steich wer uss.
Кто-то заходит, кто-то выходит.
Su′n Veedelstund ess janz schön lang
Пятнадцать минут это довольно долго,
Un eez en Woch ens - Mann oh Mann!
А целая неделя это вообще! Ужас!
2)
2)
Dat mem Sonja ess wohl vorbei,
С Соней, похоже, всё кончено,
Ich hann et jo kumme sinn, sick Niete met Liehrstell,
Я это предвидел, эта пустышка с веснушками,
Ahnfang Mia.
Начала меня доставать.
Ich jläuv, ihr Mutter, die Ahl ess dodrahn schuld.
Думаю, её мать, эта старуха, виновата.
Ihr Doochter künnt jet Bess'res hann, säht se.
Её дочка может найти кого-то получше, говорит она.
Naja, wat soll′t?
Ну и ладно.
Glich kütt Andy mem Escort,
Сейчас Энди подъедет на Эскорте,
Singem blaue 69er Ford
Своём синем Форде 69-го,
Un dann maache mer eine drop.
И мы оторвёмся.
Diss Naach hällt uns keiner op.
Сегодня ночью нас никто не остановит.
3)
3)
Wat hällste vun ner Opwärm-Rund, eimohl öm de Stadt?
Как насчет разогревающего круга по городу?
echt, dat Feeling op der linke Spur ess der Hammer.
Нет, правда, это чувство на левой полосе просто бомба.
Ey, Jung, dat krieje ich nit satt.
Эй, дружище, я от этого не могу оторваться.
Selvs et schärfste Teil em Spillsalong ess jäje sujet nix
Даже самая крутая штучка в игровом салоне ничто по сравнению с этим.
Winker drusse un et Fernleech ahn, Ruudekirche -
Поворотник наружу и дальний свет включены, Рудекирхе -
Bocklemünd - Bayerkrüzz.
Боклеменд - Байеркройц.
Dann cool der Ring raff, op Brautschau,
Потом круто по кольцевой, на поиски красоток,
Schön langsam, Andy - ich weiß jenau:
Потише, Энди, я точно знаю:
Diss Naach, do hann mir zwei en Changs,
Сегодня ночью у нас двоих есть шанс,
Jetz kumm mir bloß nit, do hätts Angs.
Только не говори мне, что ты боишься.
Refr.:
Припев:
Diss Naach do jilt et.
Эта ночь то, что надо.
Diss Naach simmer widder wer.
Сегодня ночью мы снова кто-то.
De Nord-Süd-Fahrt ropp un raff
По Северно-Южной магистрали вверх и вниз
Un dann de Altstadt krüzz un quer.
А потом по Старому городу вдоль и поперек.
Friedaach hammer, endlich!
У нас пятница, наконец-то!
Moondaachmorje 's noch lang hin
До утра понедельника еще далеко.
Kumm, schmieß der Jang rinn, Andy,
Давай, жми на газ, Энди,
Diss Naach ess alles drinn.
Сегодня ночью всё возможно.
4)
4)
Luhr, wie die Neonleechter uss un ahnjonn,
Смотри, как неоновые огни мигают,
Wa's met Kino? Stemp, zo spät.
Как насчет кино? Черт, слишком поздно.
Oh nä, für Disco hann ich keine Nerv, wat dodrinn affjeht
О нет, на дискотеку у меня нет настроения, то, что там происходит,
Ess mer ech zo blööd.
Меня бесит.
Dat ess fass noch schlemmer wie ′n Studentekneip,
Это почти хуже, чем студенческая пивная,
Mensch, wohr Typ verkrampf,
Блин, какой зажатый был тот тип,
Dä, uns letzte Woch bekehre wollt,
Который на прошлой неделе хотел нас обратить в свою веру,
Spezialist met singem Klassenkampf.
Этот специалист по классовой борьбе.
Kumm Jung, mer driehe noch en Rund,
Давай, дружище, сделаем еще один круг,
Et duhrt suwiesu nur noch en Stund,
В любом случае, осталось всего час,
Dann weet he et Trottoir huhjeklapp,
Потом он поднимет тротуар,
Die hahle mer durch, maach bloß nit schlapp.
Мы проедемся по нему, только не сдавайся.





Авторы: Wolfgang Niedecken, Hans Wollrath, Manfred Boecker, Alexander Buechel, Jan-christoph Dix, Klaus Heuser, Stephan Kriegeskorte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.