Текст и перевод песни BAP - Do kanns zaubere (Remastered 2006)
E
wieß
Blatt
Papier,
ne
Bleisteff,
Jedanke
bei
die
setz
ich
Это
как
лист
бумаги,
свинцовый
эффект,
каждый
раз,
когда
я
сажусь
Ahm
Finster
un
hühr,
wat
sich
avvspillt
vür
der
Dür,
bess
ich
Ahm
Finster
un
hühr,
wat
себя
avvspillt
vür
der
Наверно,
я
Бесс
Avvrötsch
en
die
Zick,
en
der
et
dich
für
mich
nit
joov
Avvrötsch
en
ZIG,
et
en
тебя
для
меня
nit
joov
Un
mir
ming
Levve
vürm
Daach
X
op
einmohl
vüürkütt
wie
en
Stroof
Un
mir
ming
Levve
vürm
только
любовь
сидит
и
вдохновляет
X
op
einmohl
vüürkütt
как
en
Stroof
Do
kanns
zaubre,
wie
ding
Mamm,
die
Kate
läät
Сделай
заклинание,
как
мама,
которая
смеется
над
Кейт
Irjendsujet
muss
et
sinn
Irjendsujet
должен
иметь
смысл
Jede
Andre
hätt
jesaat:
′Et
ess
zo
spät
Любой
Андре
был
бы
Исаат:
'Et
ess
zo
поздно
Dä
Typ
ess
fäädisch,
nä
dä
typ
Dä
Typ
ess
fäädisch,
ближе
dä
typ
Dä
krisste
wirklich
nit
mieh
hin.'
Демон
туда
krisste
действительно
nit
mieh.'
Mem
Rögge
zur
Wand,
spaßend
un
jede
Nacht
voll
woor
ich
Мем
прислоняется
к
стене,
весело
и
каждую
ночь
я
полон
желания
Ming
bessje
Verstand
hassend,
total
vun
der
Roll
wor
ich
Ming
bessje
ненавидящий
ум,
total
vun
инвалидная
я
wor
T′schlemmste
woor,
als
mir,
wie
do
mich
endlich
registriert
Т'пир
Вур,
когда
я,
как
do,
наконец,
зарегистрировал
меня
Entsetzlich
klarwood,
dat
et
jetz
oder
nie
met
uns
zwei
passiert
Ужасно
Клервуд,
что
случилось
с
нами
двумя
сейчас
или
никогда
не
встречалось
Mensch
woor
ich
nervös,
als
ich
dir
alles
jesaat
- hektisch
Человек,
где
я
нервничаю,
когда
я
все
тебе
рассказываю-неистово
Un
trotzdämm
erlös,
weil
do
mich
nit
treck
ussjelach
un
dich
Un
несмотря
на
выручку,
потому
что
do
me
nit
treck
ussjelach
un
тебя
Für
mich
intressiert
häss,
für
all
dä
Stuss,
dä
uss
mir
kohm
Для
меня
заинтересовало
häss,
для
all
dä-это
сумасшествие,
dä
uss
мне
kohm
Für
all
dä
Laber,
dä'sch
jebraat
hann,
weil
die
Chance
zo
За
все
Чертов
демон,
dä'sch
jebraat
hann,
потому
что
шанс
zo
Do
kanns
zaubre,
wie
ding
Mamm,
die
Kate
läät
Сделай
заклинание,
как
мама,
которая
смеется
над
Кейт
Irjendsujet
muss
et
sinn
Irjendsujet
должен
иметь
смысл
Jede
Andre
hätt
jesaat:
'Et
ess
zo
spät
Любой
Андре
был
бы
Исаат:
'Et
ess
zo
поздно
Dä
Typ
ess
fäädisch,
nä
dä
typ
Dä
Typ
ess
fäädisch,
ближе
dä
typ
Dä
krisste
wirklich
nit
mieh
hin.′
Демон
туда
krisste
действительно
nit
mieh.'
E
wieß
Blatt
Papier,
ne
Bleisteff,
Jedanke
bei
die
setz
ich
Это
как
лист
бумаги,
свинцовый
эффект,
каждый
раз,
когда
я
сажусь
Ahm
Finster
un
hühr
en
mich,
krich
kaum
jet
notiert,
weil
ich
Ahm
Finster
un
hühr
ы
меня,
Крич
едва
jet
котируются,
потому
что
я
Immer
noch
nit
raffe,
dat
mir
uns
tatsächlich
hann
Все
еще
гнида
раффе,
это
то,
что
я
на
самом
деле
хотел,
чтобы
мы
Un
mir
deshalb
halt
wießmache
Мы
поэтому
держим
себя
как
можно
лучше
Dat
do
wirklich
zaubre
kanns
Dat
do
zaubre
действительно
могу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser, Alexander Buechel, Manfred Boecker, Hans Wollrath, Stefan Kriegeskorte, Wolfgang Boecker, Rooij Hilmar Wolf-de
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.