Текст и перевод песни BAP - Dreimohl zehn Johre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreimohl zehn Johre
Тридцать лет
Acryl
op
Leinwand,
enn'nem
Kofferraum
Bloot,
Акрил
на
холсте,
кровь
в
багажнике,
Ahn
ener
Ampel
heeß
et,
Elvis
wöhr
duut.
На
светофоре
сказали,
что
Элвис
умер.
Zwei,
drei
Akkorde,
en
besetzte
Fabrik,
bleierne
Zigg.
Два,
три
аккорда,
заброшенная
фабрика,
свинцовые
сигареты.
Die
letzte
Rund
un
morje
spill'mer
enn
Bonn,
Последний
круг,
а
завтра
играем
в
Бонне,
Noch
eimohl
"Hurricane",
eh
dat
mer
jonn.
Еще
раз
"Ураган",
прежде
чем
мы
уйдем.
Su
möht
mer
klinge,
hühr
dir
dat
ahn,
Вот
как
мы
должны
звучать,
послушай,
Dä
Wahnsinn,
dä
Mann!
Это
безумие,
дорогая!
Ne
Eifelbahnhoff
un
ne
eijene
Truck,
Железнодорожная
станция
в
Айфеле
и
собственный
грузовик,
Die
Stones
enn
Müngersdorf
un
russ
uss
dä
Stadt.
Роллинги
в
Мюнхендорфе
и
мы
уезжаем
из
города.
Kein
Sau
versteht
jet,
verstehste
dat,
Jung?
Никто
ничего
не
понимает,
понимаешь,
детка?
Ich
och
nit,
na
un?
Busse
un
Limousine,
Bühne,
Я
тоже
нет,
ну
и
что?
Автобусы
и
лимузины,
сцены,
Hotels
un
jottweiswer,
der
dir
jottweiswat
verzällt.
Гостиницы
и
кто-то,
кто
тебе
что-то
рассказывает.
Die
Strooß
ess
endlos
un
jeht
övverall
lang,
jottseidank.
Дорога
бесконечна
и
ведет
повсюду,
слава
богу.
Dreimohl
zehn
Johre,
wo
sinn
die
all
hin?
Тридцать
лет,
куда
они
все
делись?
Met
Engel
jefloore,
jäje
dä
Wind.
Летали
с
ангелами,
против
ветра.
Dreimohl
zehn
Johre,
alles
riskiert,
Тридцать
лет,
рисковали
всем,
Jewonne,
verloore,
dozojeliehrt.
Выигрывали,
проигрывали,
учились
на
этом.
China
jerock
un
Nicaragua,
Зажигали
в
Китае
и
Никарагуа,
Koot
enn
de
Höll
jeluhrt
enn
Afrika,
Заглянули
в
ад
в
Африке,
Me'm
Boss
jespillt,
sujar
'ne
Film
jedrieht.
Dä
blieht.
Играли
с
боссом,
даже
сняли
фильм.
Он
крутой.
E
Glas
op
die
vun
uns,
die't
hinger
sich
hann,
Выпьем
за
тех
из
нас,
кто
остался
позади,
Mer
sinn
uns
widder,
irjendwo,
irjendwann,
Мы
снова
увидимся,
где-нибудь,
когда-нибудь,
Wat
allerdinx
noch
paar
Daach
duhre
kann,
bess
dann
Хотя
это
может
занять
еще
пару
дней,
до
встречи,
милая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.