Текст и перевод песни BAP - Duude Bloome
Letzte
Woch
Donnersdaach
feel
em
Finster
vun
'nem
Laade
minge
Bleck
op
ene
Stohl,
На
прошлой
нед
Donnersdaach
feel
em
Хмурый
vun
'nem
Laade
minge
Блек
ene
op
Stohl,
Do
wohr
doch
jet
...
'ne
Stohl,
met
Seid
bespannt,
un
plötzlich
wohrste
do:
Do
wуха
jet
однако
...
'ne
Stohl,
met
Шелковой
обшивкой,
un
вдруг
do
wohrste:
Susanna
(völlig
klar!)
enn
'nem
offne
rosa
Waare,
Herrjott,
wat
für
e'
Bild!
Susanna
(совершенно
очевидно!)
enn
'nem
диагностика
при
проведении
лечения
розового
Waare,
Herrjott,
wat
e'
образ!
Ruutblonde
Hoore
un
nur
ahm
Jaare,
Susanna,
wohrs
do
wild!
Ruutblonde
Hoore
ООН
только
ahm
Jaare,
Susanna,
wohrs
do
wild!
Wer
scheck
hückzedaach
noch
duude
Bloome
met
der
Bundespost?
Кто
еще
проверяет
hückzedaach
duude
Bloome
met
федеральной
почтой?
(Affjesinn
dovun,
da'
'sch
längs
verhieroot
benn!)
(Affjesinn
dovun,
поскольку'
'sch
продольной
verhieroot
benn!)
Wat,
Susanna,
wöhr
uss
uns
jewoode?
("Wer
et
hätt
jewoss?")
ВАТ,
Susanna,
wöhr
uss
нам
jewoode?
("Кто
бы
это
мог
быть
jewoss?")
Dich
zo
hahle
wohr
unmöchlich,
wohr
nit
drin.
Тебя
zo
hahle
wуха
unmöchlich,
wуха
nit
нем.
Dann
dä
Daach
noh
dä
Naach,
enn
der
alles
enn
de
Bozz
jing,
Pänz
spillte
'm
Hingerhoff.
Тогда
демон
только
любовь
сидит
и
вдохновляет
noh
dä
После,
когда
все
enn
de
Bozz
Цзин,
Pänz
spillte
'm
висел
Hoff.
Ich
sinn
dä
Stohl
noch,
dä
durch
die
Buud
flooch,
Tja,
unverhoff
kütt
off.
Я
смысл
dä
Stohl
еще,
демон
через
Buud
flooch,
Ну,
состоящих
в
Hoff
kütt
off.
Susanna,
wunderbar,
un
e'
Jraav
met
welke
Ruuse,
schad
öm
dä
schöne
Stohl!
Сюзанна,
чудесно,
un
e'
Jraav
met
welke
Ruuse,
позор
этой
прекрасной
крали!
Schad
öm
die
Vas
un
...
ich
wohr
wohl
zo
jung,
Kein
Ahnung,
wat
dat
sollt.
Вредоносная
вы
разве
Vas
un
...
я
wуха
вероятно
zo
молод,
Не
знаю,
wat
dat
каждому.
Wer
scheck
hückzedaach
noch
duude
Bloome
Met
der
Bundespost?
Кто
еще
проверяет
hückzedaach
duude
Bloome
Met
федеральной
почтой?
(Affjesinn
dovun,
da'
'sch
längs
verhieroot
benn!)
(Affjesinn
dovun,
поскольку'
'sch
продольной
verhieroot
benn!)
Wat,
Susanna,
wöhr
uss
uns
jewoode?
("Wer
et
hätt
jewoss?")
ВАТ,
Susanna,
wöhr
uss
нам
jewoode?
("Кто
бы
это
мог
быть
jewoss?")
Dich
zo
hahle
wohr
unmöchlich,
wohr
nit
drin.
Тебя
zo
hahle
wуха
unmöchlich,
wуха
nit
нем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.