Текст и перевод песни BAP - Hühr zo, Pandora
Hey
Pandora,
Эй,
Пандора,
Du
häss
do
jet
verloore,
Du
häss
do
jet
verloore,
Pack
dat
besser
widder
en!
Обновления
лучше
dat
овен
ы!
Nä,
nä,
versöök
nit
affzelenke,
Ближе,
ближе,
versöök
nit
affzelenke,
Mer
lööt
sich
vum
Zeus
nix
schenke,
Я
не
отказываюсь
от
подарка
Зевсу,
Dat
määt
alles
keine
Senn.
Dat
все
määt
не
Senn.
Kein
Eva,
keine
Appel
wohr
bessher
schön
jenooch,
Ни
Ева,
ни
Appel
wуха
bessher
красиво
jenooch,
Bess
du
me′m
Arsch
jewackelt,
nä,
verflooch!
Du
Bess
jewackelt
me'm
задницу,
ближе,
verflooch!
Da
'ss
nit
normal,
wie′t
jetz
he
usssieht,
Da
'ss
nit
нормально,
wie't
usssieht
he
jetz
,
Wat
he
plötzlich
alles
affjeht,
Wat
he
вдруг
все
affjeht
,
Ess
dä
absolute
Wahn.
Ess
dä
абсолютный
бред.
Wo
mer
och
hinluhrt,
nur
noch
Ärjer,
Куда
ведет
мер
оч,
только
еще
больше
раздражает,
Neid
un
Eifersucht
un
Neujier,
Зависть
un
ревность
un
Neujier,
'Ss
heitrem
Himmel
fing
dat
ahn.
'Ss
heitrem
Sky
поймал
это.
Un
zwar
met
dinger
Dos
do,
Un,
хотя
и
встретил
dinger
Dos
do,
Met
dingem
Stressprojramm.
Met
dingem
стресс
projramm.
Nä,
loss
dat
Dinge
bloß
zo,
Pandora!
Близко,
loss
dat
вещи
просто
zo,
Пандора!
Nä,
Pandora,
loss
die
Kess
zo,
Na,
Пандора,
loss
the
Kess
zo,
Wer
weiß,
wat
do
sons
noch
drinn
...
Кто
знает,
wat
do
sons
еще
не
внутри
...
Kniestichkeit
un
Nuut
un
Horror,
Коленная
боль
un
Nuut
un
ужас,
Besser,
wenn
du
Land
jewenns!
Лучше,
если
ты
Land
jewenns!
Ech',
Pandora,
Elend,
Hass
un
Sorje
Я,
Пандора,
страдание,
ненависть
un
Sorje
Kann
ich
bruuche
wie
die
Pest!
Могу
ли
я
сломаться,
как
чума!
Un
övverhaup
wohr
bessher
Krankheit
unbekannt
he,
Un
övverhaup
wуха
bessher
болезни
he
неизвестно,
Un
och
Arbeit
wohr
e′
Frempwoot,
dat
steht
fess.
Un
och
работы
wуха
e'
Frempwoot,
dat,
стоит
признаться.
Mir
jing
et
joot,
bess
du
kohms,
Мне
jing
et
joot,
Бесс,
ты
kohms,
Et
wohr
wie
′m
Paradies,
Et
wуха
как
'рай
m,
Un
eez,
als
du
mir
dä
Verstand
nohms,
Un
eez,
когда
ты
понял
меня,
ном,
Jing
et
schief.
Jing
et
наперекосяк.
Hühr
zo,
Pandora,
Hühr
zo,
Pandora,
Ich
stonn
nit
op
ding
Ploore,
Я
stonn
nit
op
вещь
Ploore,
Pack
zesamme,
un
ich
bring
Pack
zesamme,
я
отвезу
un
Dich
un
ding
Blackbox
noch
nohm
Bahnhoff,
Ты
все
еще
не
знаешь
черный
ящик,
а
не
Банхофф,
Stell
en
Kääz
op,
Mädche,
un
hoff,
Stell
en
Kääz
op,
похитил
зеленый
монстр,
un
hoff,
Dat
ich
dich
nie
widdersinn.
Я
никогда
не
заставлю
тебя
чувствовать
себя
Овном.
Wie
kunnt
ich
dir
vertraue?
Как
я
могу
тебе
доверять?
Ich
wohr
doch
längs
jewarnt!
Я
же
продольно
замаскирован!
Ich
moht
dich
doch
durchschaue,
Pandora!
Я
же
хотел
бы
видеть
тебя
насквозь,
Пандора!
Nä,
Pandora,
loss
die
Kess
zo,
Na,
Пандора,
loss
the
Kess
zo,
Wer
weiß,
wat
do
sons
noch
drinn
...
Кто
знает,
wat
do
sons
еще
не
внутри
...
Kniestichkeit
un
Nuut
un
Horror,
Коленная
боль
un
Nuut
un
ужас,
Besser,
wenn
du
Land
jewenns!
Лучше,
если
ты
Land
jewenns!
Hör
zu,
Pandora
Послушай,
Пандора
Übersetzt
von
Chrischi
2008
Перевод
Chrischi
2008
Hey
Pandora,
Эй,
Пандора,
Du
hast
da
etwas
verloren,
Ты
что-то
потерял
там,
Pack
das
besser
wieder
ein!
Лучше
упакуй
это
обратно!
Nein,
nein,
versuch
nicht
abzulenken,
Нет,
нет,
не
пытайся
отвлекаться,
Man
lässt
sich
vom
Zeus
nichts
schenken,
Вы
не
можете
ничего
подарить
Зевсу,
Das
macht
alles
keinen
Sinn.
Все
это
не
имеет
никакого
смысла.
Keine
Eva,
kein
Apfel
war
bisher
schön
genug,
Ни
Ева,
ни
яблоко
до
сих
пор
не
было
достаточно
красивым,
Bis
du
mit
dem
Arsch
gewackelt,
nein,
verflucht!
Пока
ты
не
взбрыкнул
задницей,
нет,
черт
возьми!
Das
ist
nicht
normal,
wie
es
jetzt
hier
aussieht,
Это
ненормально,
как
это
выглядит
здесь
сейчас,
Was
hier
plötzlich
alles
abgeht,
Что
здесь
вдруг
все
происходит,
Ist
der
absolute
Wahn.
Это
абсолютное
безумие.
Wo
man
auch
hinschaut,
nur
noch
Ärger,
Куда
ни
глянь,
только
неприятности,
Neid
und
Eifersucht
und
Neugier,
Зависть,
ревность
и
любопытство,
Aus
heiterem
Himmel
fing
das
an.
Это
началось
из
ниоткуда.
Und
zwar
mit
deiner
Dose
da,
И
именно
с
твоей
банкой
там,
Mit
deinem
Stressprogramm.
С
твоей
программой
стресса.
Nein,
lass
das
Ding
bloß
zu,
Pandora!
Нет,
просто
оставь
эту
штуку,
Пандора!
Nein,
Pandora,
lass
die
Kiste
zu,
Нет,
Пандора,
закрой
ящик,
Wer
weiß,
was
da
sonst
noch
drin
...
Кто
знает,
что
там
еще
внутри
...
Geiz
und
Not
und
Horror,
Скупость
и
нужда
и
ужас,
Besser,
wenn
du
Land
gewinnst!
Лучше,
если
ты
выиграешь
землю!
Echt,
Pandora,
Elend,
Hass
und
Sorgen
Настоящая,
Пандора,
страдания,
ненависть
и
заботы
Kann
ich
brauchen
wie
die
Pest!
Могу
ли
я
понадобиться,
как
чума!
Und
überhaupt
war
bisher
Krankheit
unbekannt
hier,
И
вообще,
доселе
неизвестная
болезнь
была
здесь,
Und
auch
Arbeit
war
ein
Fremdwort,
das
steht
fest.
И
работа
тоже
была
чужим
словом,
это
точно.
Mir
ging
es
gut,
bis
du
kamst,
Я
был
в
порядке,
пока
ты
не
пришел,
Es
war
wie
im
Paradies,
Это
было
как
в
раю,
Und
erst,
als
du
mir
den
Verstand
nahmst,
И
только
после
того,
как
ты
лишил
меня
разума,
Ging
es
schief.
Все
пошло
не
так.
Hör
zu,
Pandora,
Послушай,
Пандора,
Ich
stehe
nicht
auf
deine
Plagen,
Я
не
терплю
твоих
бедствий,
Pack
zusammen,
und
ich
bring
Собирай
вещи,
и
я
принесу
Dich
und
deine
Blackbox
noch
zum
Bahnhoff,
Ты
и
твой
черный
ящик
все
еще
на
вокзале,
Stelle
eine
Kerze
auf,
Mädchen,
und
hoffe,
Поставь
свечу,
девочка,
и
надейся,
Dass
ich
dich
nie
wirdersehe.
Что
я
никогда
тебя
не
увижу.
Wie
konnte
ich
dir
vertrauen?
Как
я
мог
доверять
тебе?
Ich
war
doch
längst
gewarnt!
Я
же
давно
был
предупрежден!
Ich
mußte
dich
doch
durchschauen,
Pandora!
Я
же
должен
был
видеть
тебя
насквозь,
Пандора!
Nein,
Pandora,
lass
die
Kiste
zu,
Нет,
Пандора,
закрой
ящик,
Wer
weiß,
was
da
sonst
noch
drin
...
Кто
знает,
что
там
еще
внутри
...
Geiz
und
Not
und
Horror,
Скупость
и
нужда
и
ужас,
Besser,
wenn
du
Land
gewinnst!
Лучше,
если
ты
выиграешь
землю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.