BAP - Jed Körnche Sand (Unplugged Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BAP - Jed Körnche Sand (Unplugged Version)




Jed Körnche Sand (Unplugged Version)
Каждая песчинка (акустическая версия)
Wenn nur eins noch zällt, die Wohrheit, enn Stund der deefste Nuut
Когда лишь одно имеет значение правда, в час глубокой ночи,
Wenn letzte Strühhalm ungerjeht enn eijene Träneflut
Когда последняя соломинка тонет в потоке собственных слёз,
Meld sich leis en Stemm deef enn mir, die nit heuchelt un nit lüsch
Раздаётся тихий голос глубоко во мне, не лживый и не льстивый,
Die nohm Senn all Jefahre un all Verzweiflung fröösch
Который принял смысл всех опасностей и всего отчаяния,
Ich benn nit dä, widderkäut un Fähler archiviert
Я не тот, кто пережёвывает и архивирует ошибки,
Mir stamme all vum Kain aff, wa′ss sickdäm nit alles passiert?!
Мы все произошли от Каина, что только с нами не случалось?!
Manchmohl stopp mich, wenn ich zornig benn, die alljäj'nwärtije Hand
Иногда меня останавливает, когда я зол, вездесущая рука,
Die ′nn jedem Birkenblättche wohnt, enn jedem Körnche Sand
Которая живёт в каждом берёзовом листочке, в каждой песчинке.
Die Bloome der Jefälligkeit, Jestrüpp vum letzte Johr
Цветы угодливости, заросли прошлого года
Klammheimlich hann se dat ersteck, wat Jewesse un Zoversicht wohr
Тайком они зарезали то, что было совестью и уверенностью.
Doch die Sonn schingk op Stufe uss Zick, se lindert für uns all
Но солнце светит для всех нас, оно смягчает
Schmerz unsrer Verjeblichkeit, die Erinnerung ahn Verfall
Боль нашей бренности, воспоминание о тлене.
Ich starre enn die Flamme der Versuchung, die nie schlööf
Я смотрю в пламя искушения, которое никогда не спит,
Un su off ich draan vorbeikumm, hühr ich, wie mer noh mir rööf
И так часто, проходя мимо, я слышу, как кто-то зовёт меня.
Spääder dann, op minger Reis eez, widder halvwähß bei Verstand
Позже, в следующем путешествии, снова в полузабытьи,
Weed mir kloor: "Jed Hoor ess affjezällt su wie jed Körnche Sand."
Мне становится ясно: "Каждый волос сосчитан, как и каждая песчинка".
Eez enn Lumpe, dann enn Samp un Seid durch die Sorje mancher Naach
Сначала в лохмотьях, потом в бархате и шелке, сквозь заботы многих ночей,
Durch surr'jal-brutale Sommerdräum un et Leech vun ihßkahle Daach
Сквозь сюрреалистично-жестокие летние сны и свет ледяных дней,
Führt bettere Danz der Einsamkeit, die sich em All verliert
Ведёт лучший танец одиночества, который теряется во вселенной,
Vüür 'nem Spiejel, zerbrochen ess un die Ewigkeit nit intressiert
Перед разбитым зеркалом, которое не интересует вечность.
Hühr ich längs verhallte Schritte wie die Brandung vun enem Meer
Слышу давно затихшие шаги, как шум прибоя,
Drieh ich mich öm, benn ich allein, un trotzdämm ess do wer
Поворачиваюсь я один, но всё же кто-то здесь есть.
Ich häng enn Balance, die nur Wirklichkeit sinn kann
Я нахожусь в равновесии, которое может быть только реальностью,
Wie ′ne Spatz, uss ′äm Nest fällt, su wie jed Körnche Sand
Как воробей, выпавший из гнезда, как каждая песчинка.





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.