BAP - Josephine, Sechs Uhr - перевод текста песни на английский

Josephine, Sechs Uhr - BAPперевод на английский




Josephine, Sechs Uhr
Josephine at Six
Joot, ich hann ne Job, ich will mich nit beklaare, övverhaup ne Job zo hann, ess hückzodaach schon vill. Trotzdämm kütt et vüür, dat ich mich selver froore, ob dat alles ess, wat ich tatsächlich will. Setz dich hingen drop, loss et uns ussprobiere. Halt dich ahn mir fess, ich maach Rest. Om Meddelstriefe ballanciere, dinge Odem spüre, du un ich un aff, künnt sinn, dat dat et ess. Josephine, sechs Uhr un die Maschin will op de Strooß. Halt dich ahn mir fess, domet ich spür, wofür't sich lohnt, stillzohahle Daach für Daach als Durchschnitts-Idiot. Josephine, sechs Uhr un Josephine, du deiß mer joot. Bisher hätt mich noch kein Frau uss der Kurv jedraare, Mieh Levve lang woor ich ahm Leevste met mir selvs allein. Met dir em Rögge künnt ich jottweiswohin fahre, bess noh Wladiwostock un direk widder heim
Baby, I have a job, no reason to complain, after all having a job is already a lot nowadays, but still there are times when I wonder if this is all I really want. So sit yourself down, let's just try it out. Hold on to me, I'll do the rest. Balancing on the middle strip, feeling your breath, you and me and let's go, maybe this is it. Josephine, it's six o'clock and the car wants to hit the road. Hold on to me to make me feel what it's all worth, to endure day after day as an average idiot. Josephine, it's six o'clock and Josephine, you do me good. No woman has ever driven me out of my comfort zone before, all my life I've preferred to be alone with myself. With you behind me, I could drive anywhere, even as far as Vladivostok and straight back home





Авторы: Jens Streifling, Werner Kopal, Wolfgang Niedecken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.