Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahn
der
Vringspooz
triffsten
On
the
Vringspooz,
they
met
Met
singe
Kumpels
un
dä
Mammutfläsch
Lambrusco
With
his
buddies
and
a
bottle
of
Lambrusco,
a
real
mammoth
one
Op
dä
Plastiktüüt
met
singe
paar
Klamotte
steiht
On
the
plastic
bag
with
his
few
clothes
it
says
Jo,
dä
Jupp
trick
jraad
sing
Sejel
huh
Yeah,
Jupp
is
just
hoisting
his
sails
right
now
Un
er
nimmp
dich
met
And
he's
taking
you
with
him
Jedenfalls
meint
er
et
un
er
verzällt
sich
fruh
At
least
he
means
it
and
he's
already
bragging
about
it
Om
Projramm
steht
Weltreis
The
program
is
a
world
tour
Wie
jeden
Daach
verzällte
Like
every
day
he
tells
Wat
ihm
wo
passiert
ess
What
happened
to
him
where
Kokosnöss
un
Packeis
un
wie
Coconuts
and
ice
cream
and
how
Er
övver
dä
Aquator
balanciert
ess
He
balanced
over
the
equator
Un
övverhaup,
die
dausend
Fraue
And
generally,
the
thousand
women
Die'e
kannt
un
die
Messerstecherei
That
he
knew
and
the
knife
fights
Sick
der
dä
Duhme
fählt
The
poor
guy
feels
Ahn
singer
räächte
Hand
On
his
right
hand
Un
eez
en
Katmandu
And
now
in
Kathmandu
Wo
er
met
zwei
Yetis
Skat
jeklopp
hätt
Where
he
played
skat
with
two
yetis
Et
woot
manche
Nejer
blaß,
vun
dämm
Some
new
guys
turn
pale
from
that
Wat
unsere
Jupp
och
jeistig
alles
drop
hätt
What
our
Jupp
has
up
his
sleeve,
mentally
speaking
Un
dann
die
Wahnsinns-Zick
als
Robinson
And
then
the
insane
time
as
Robinson
En
singer
eijene
Welt
In
his
own
world
Janz
ob
sich
selvs
jestellt
Completely
created
by
himself
Oh
Mann,
wer
kann
dat
schon?
Oh
man,
who
can
do
that?
Jupp
verzällt
vum
Joldrausch
un
wie
er
Jupp
tells
of
the
gold
rush
and
how
he
Twist
jedanz
hätt
met
ner
Cobra
Twisted
danced
with
a
cobra
Vun
'nem
karierte
Zebra
From
a
checkered
zebra
Dä
blonde
Fee
uss
Peking,
namens
Lola
The
blonde
fairy
from
Peking,
named
Lola
Nur
vun
Stalingraad,
verzällt
er
nie
He
never
talks
about
Stalingrad,
though
Wo
litt
dann
Stalingrad
Where
is
Stalingrad
then?
En
welchem
Land
ess
dat?
In
which
country
is
that?
Stalingrad
pack'e
nie,
irjendwie
Stalingrad
just
doesn't
work
out,
somehow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.