Текст и перевод песни BAP - Keine droppe mieh
Keine droppe mieh
Not a Drop More
Supermann
ess
hellwach,
ess
jetz
ald
die
dritte
Naach,
Superman's
wide
awake,
it's
the
third
night
now,
Dat
e'
kei
Aug
zojemaat,
ewig
nit
em
Bett.
Haven't
closed
an
eye,
haven't
been
in
bed
for
ages.
Nirjendwo
un
övverall,
plappert
wie
'ne
Wasserfall,
Everywhere
and
nowhere,
babbling
like
a
waterfall,
Övverdrieht,
durchjeknallt:
"...
checke,
wat
affjeht
..."
Hyped
up,
gone
crazy:
"...
checking
what's
going
on
..."
Kleopatra
waat
duudmööd
Cleopatra's
waiting,
dead
tired
Ahn
dä
Rezeption,
At
the
reception,
Et
deit
ihr
alles
wieh,
Everything
hurts,
Uhreping
un
Bloot
em
Schoh.
Earache
and
blood
in
her
shoe.
Un
Mona
Lisa
jrins,
als
ob
et
irj'ndjet
wöss,
And
Mona
Lisa
grins,
as
if
she
knows
something,
Jedenfalls
mieh
als
all
die
tätowierte
Schöss.
At
least
more
than
all
the
tattooed
hotties.
Kaum
noch
zo
erdraare,
Schnie
jeschöpp
wie
nie.
Barely
bearable,
shoveling
snow
like
never
before.
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
No
substance
and
not
a
drop
more!
"Hey,
do
vörre,
wiggerjonn!
Och
du
met
dä
Dornekron,
"Hey,
up
front,
keep
moving!
You
too
with
the
crown
of
thorns,
Dat
ess
he
kein
Prozession,
da'
'ss
en
Jeisterbahn!"
This
isn't
a
procession,
this
is
a
ghost
train!"
Opjekratz,
ussjeflipp,
ungerwähß
om
Horrortrip,
Agitated,
freaked
out,
on
a
horror
trip,
Ruude
Funke,
Dschungelbrööder
un
dä
Ku-Klux-Klan.
Red
sparks,
Jungle
Brothers,
and
the
Ku
Klux
Klan.
Dä
Kaiser
dräht
neu
Kleider,
The
emperor's
wearing
new
clothes,
Nä,
dat
ess
jar
kein
Frooch,
Yeah,
there's
no
doubt,
Die
stonn
ihm
unwahrscheinlich
–
They
look
improbable
on
him
–
"Alle
Steine
fleejen
hoch!"
"All
stones
are
flying
high!"
Et
räänt
Kamelle,
vun
Pinocchios
Balkon
It's
raining
candy,
from
Pinocchio's
balcony
Wink,
enn
'ner
Gala-Uniform,
Napoleon.
Napoleon
waves,
in
a
gala
uniform.
Leopardefellbozz,
Kajal,
Minipli
–
Leopard-skin
pants,
eyeliner,
miniskirt
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Casanova,
Don
Quijote,
Tarzan,
Elvis
sinn
bankrott,
Casanova,
Don
Quixote,
Tarzan,
Elvis
are
broke,
Paternoster
zum
Schafott,
et
ess
koot
noh
vier.
Paternoster
to
the
scaffold,
it's
shortly
after
four.
Hannibal
un
Attila
zänke
sich
öm
Afrika,
Hannibal
and
Attila
argue
about
Africa,
Asien,
un
Europa
rigg
op
enem
Stier.
Asia,
and
Europe
rides
a
bull.
Daisy
Duck
op
Stelze,
Daisy
Duck
on
stilts,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick
rodeo,
Die
Band
spillt
unverfälschte
The
band
plays
unadulterated
Bloosmusik
uss
Jericho.
Brass
music
from
Jericho.
Wer
op
sich
hält,
dä
drink
Absinth
un
rauch
Zijar,
Those
who
matter
drink
absinthe
and
smoke
cigars,
Die
Loreley
danz
ahn
der
Stang
zo
"Wunderbar".
The
Loreley
dances
on
the
pole
to
"Wunderbar".
Winnetou
fährt
Skateboard,
Goofy
Wasserski
–
Winnetou
rides
a
skateboard,
Goofy
water
skis
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Belsazar
rejistriert
die
Flamme
ahn
der
Wand
Belshazzar
registers
the
flames
on
the
wall
Un
säät:
"Ach
so,
deshalv
rüsch
et
he
ahnjebrannt."
And
says:
"Ah,
that's
why
it
smells
burnt
here."
Romeo
söök
Julia
un
e'
Alibi
–
Romeo
seeks
Juliet
and
an
alibi
–
Kein
Substanz
un
keine
Droppe
mieh!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Keinen
Tropfen
mehr
Not
a
drop
more
Supermann
ist
hellwach,
ist
jetzt
schon
die
dritte
Nacht,
Superman
is
wide
awake,
it's
the
third
night
now,
Dass
er
kein
Auge
zugemacht,
ewig
nicht
im
Bett.
That
he
hasn't
closed
an
eye,
forever
not
in
bed.
Nirgendwo
und
überall,
plappert
wie
ein
Wasserfall,
Nowhere
and
everywhere,
babbling
like
a
waterfall,
Überdreht,
durchgeknallt:
"...
checken,
was
abgeht
..."
Overturned,
flipped
out:
"...
checking
what's
going
on
..."
Kleopatra
wartet
todmüde
Cleopatra
waits,
dead
tired
An
der
Rezeption,
At
the
reception,
Es
tut
ihr
alles
weh,
Everything
hurts
her,
Ohrenschmerz
und
Blut
im
Schuh.
Earache
and
blood
in
her
shoe.
Und
Mona
Lisa
grinst,
als
wüsste
sie
irgendwas,
And
Mona
Lisa
grins,
as
if
she
knew
something,
Jedenfalls
mehr
als
all
die
tätowierten
Girls.
At
least
more
than
all
the
tattooed
girls.
Kaum
noch
zu
ertragen,
Schnee
geschippt
wie
nie.
Barely
bearable,
shoveling
snow
like
never
before.
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
No
substance
and
not
a
drop
more!
"Hey,
da
vorne
weitergehen!
Auch
du
mit
der
Dornenkrone,
"Hey,
up
front,
keep
going!
You
too
with
the
crown
of
thorns,
Das
ist
keine
Prozession,
das
ist
'ne
Geisterbahn!"
This
isn't
a
procession,
this
is
a
ghost
train!"
Aufgekratzt,
ausgeflippt,
unterwegs,
ein
Horrortrip,
Excited,
flipped
out,
on
the
way,
a
horror
trip,
Rote
Funken,
Dschungelbrüder
und
der
Ku-Klux-Klan.
Red
sparks,
Jungle
Brothers,
and
the
Ku
Klux
Klan.
Der
Kaiser
trägt
neue
Kleider,
The
emperor
wears
new
clothes,
Keiner
zweifelt
daran,
No
one
doubts
it,
Die
stehen
ihm
unwahrscheinlich
–
They
look
improbable
on
him
–
"Alle
Steine
fliegen
hoch!"
"All
stones
are
flying
high!"
Es
regnet
Kamellen,
von
Pinocchios
Balkon
It's
raining
candy,
from
Pinocchio's
balcony
Winkt,
in
'ner
Gala-Uniform,
Napoleon.
Napoleon
waves,
in
a
gala
uniform.
Leopardenfellhose,
Kajal,
Minipli
–
Leopard-skin
pants,
eyeliner,
miniskirt
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Casanova,
Don
Quijote,
Tarzan,
Elvis
sind
bankrott,
Casanova,
Don
Quixote,
Tarzan,
Elvis
are
broke,
Paternoster
zum
Schafott,
es
ist
kurz
nach
vier.
Paternoster
to
the
scaffold,
it's
shortly
after
four.
Hannibal
und
Attila
zanken
sich
um
Afrika,
Hannibal
and
Attila
argue
about
Africa,
Asien,
und
Europa
reitet
auf
dem
Stier.
Asia,
and
Europe
rides
the
bull.
Daisy
Duck
auf
Stelzen,
Daisy
Duck
on
stilts,
Slapstick-Rodeo,
Slapstick
rodeo,
Die
Band
spielt
unverfälschte
The
band
plays
unadulterated
Blasmusik
aus
Jericho.
Brass
music
from
Jericho.
Wer
auf
sich
hält,
der
trinkt
Absinth
und
raucht
Zigarre,
Those
who
matter
drink
absinthe
and
smoke
cigars,
Die
Loreley
tanzt
an
der
Stange
zu
"Wunderbar".
The
Loreley
dances
on
the
pole
to
"Wunderbar".
Winnetou
fährt
Skateboard,
Goofy
Wasserski
–
Winnetou
rides
a
skateboard,
Goofy
water
skis
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Belsazar
registriert
die
Flammen
an
der
Wand
Belshazzar
registers
the
flames
on
the
wall
Und
sagt:
"Ach
so,
deshalb
riecht
es
hier
angebrannt."
And
says:
"Ah,
that's
why
it
smells
burnt
here."
Romeo
sucht
Julia
und
ein
Alibi
–
Romeo
seeks
Juliet
and
an
alibi
–
Keine
Substanz
und
keinen
Tropfen
mehr!
No
substance
and
not
a
drop
more!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Helmut Krumminga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.