BAP - Kilometerweit entfernt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BAP - Kilometerweit entfernt




1) Wenn du dich sinn künnts,
1) Если вы отказываетесь от смысла,
Wie du do setz, wie sonderbar.
Как ты сидишь, как странно.
Physisch bess du he, doch ding Jedanke
Физически ты Бесс he, но вещь Jedanke
Streune irjendwo em Orbit römm.
Streune irjendwo em Orbit römm.
Wo bess du un wieso?
Где ты бесишься и почему?
Künnts du dich bloß selver sinn:
Ты просто чувствуешь себя лучше:
Refr.A: (Kilometerweit entfernt)
Refr.A: (за километры)
Och wenn du mir jä'növverstehs.
О, если ты поймешь меня.
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
Kein Ahnung, wohin du jraad schwebs.
Не знаю, куда ты jraad schwebs.
1) Ir'ndwie total verröck, dinge Bleck,
1) Ir'ndwie total verröck, вещи Блек,
Komplett verzück ... un dat ahn einem Stöck.
Полностью un ahn dat verzück одном ... Stöck.
Saach ens, kann et sinn, dat dat
Saach ens, может смысл et, dat dat
Zo dunn hätt met Zauberfee,
Zo dunn бы met волшебная фея,
Die em Café bedeent, hinger Thek?
Em кафе bedeent, hinger Thek?
Oh, Mann du deis mer leid.
О, человек ты deis mer страдания.
Refr.B: (Kilometerweit entfernt)
Refr.B: (за километры)
Och wenn du mir jä'növverstehs.
О, если ты поймешь меня.
(Kilometerweit entfernt)
(За много миль)
Du möhts ens sinn, wie du römmläufs!
Ты хочешь, чтобы Энс чувствовал, как ты римлянин!
(Kilometerweit entfernt)
(За много миль)
Wenn du dich do bloß nit verdeiß!
Если ты просто презираешь себя, гнида!
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
Kein Ahnung, wohin du jraad schwebs.
Не знаю, куда ты jraad schwebs.
2) Hatts du nit jesaat, dat du
2) Hatts du nit jesaat, dat du
Für't Eezte durch wöhrs met Baggerei, klar ess do nix dobei.
Для't Eezte через экскаватор, который мы встретили, конечно, ess do nix dobei.
Ei'ntlich woss ich et direk,
Ei'ntlich я woss et direk,
Vun wäje: "Wiever, die der Düüvel scheck!" Du bess jo völlig weg,
Vun wäje: "Wiever, которые Düüvel чек!" Du bess jo полностью,
Su, dat du nix mieh checks,
Su, dat du nix mieh чеки,
Absolut nit mieh durchblecks.
Абсолютно nit mieh durchblecks.
Refr.B: (Kilometerweit entfernt)
Refr.B: (за километры)
Och wenn du mir jä'növverstehs.
О, если ты поймешь меня.
(Kilometerweit entfernt)
(За много миль)
Du möhts ens sinn, wie du römmläufs!
Ты хочешь, чтобы Энс чувствовал, как ты римлянин!
(Kilometerweit entfernt)
(За много миль)
Wenn du dich do bloß nit verdeiß!
Если ты просто презираешь себя, гнида!
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
(Jottweißwo op ir'ndnem Stään)
Kein Ahnung, wohin du jraad schweb
Понятия не имею, куда ты плывешь, Джраад





Авторы: Wolfgang Niedecken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.