Bap - Kristallnaach - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Bap - Kristallnaach




Kristallnaach
Crystal Night
Es kommt vor, daß ich meine, daß etwas klirrt
Sometimes I think I hear a clinking sound
Daß sich irgendetwas in mich verirrt
As if something has lost its way within me
Ein Geräusch, nicht einmal laut
A noise, not even loud
Manchmal klirrt es vertraut
Sometimes it clinks familiarly
Selten so, daß man es direkt durchschaut
Rarely so clear that you see through it directly
Man wird wach, reibt die Augen und sieht
You wake up, rub your eyes and see
In einem Bild zwischen Brueghel und Bosch
In a picture between Brueghel and Bosch
Keinen Menschen, der um Sirenen etwas gibt
No one who cares about sirens
Weil Entwarnung nur halb soviel kostet
Because the all-clear costs only half as much
Es riecht nach Kristallnacht
It smells like Kristallnacht
In der Ruhe vor dem Sturm, was ist das?
In the calm before the storm, what's that?
Ganz klammheimlich verlässt wer die Stadt
Quite secretly, someone is leaving the city
Honoratioren inkognito hasten vorbei
Dignitaries hurry past incognito
Offiziell sind die nicht gerne dabei
Officially, they don't like to be involved
Wenn die Volksseele, allzeit bereit
When the soul of the people, always ready
Richtung Siedepunkt wütet und schreit
Rages and screams towards boiling point
"Heil Halali" und grenzenlos geil
"Heil Halali" and boundlessly horny
Nach Vergeltung brüllt
Roars for revenge
Zitternd vor Neid
Trembling with envy
In der Kristallnacht
On Kristallnacht
Doch die alles, was anders ist, stört
But those who are bothered by anything different
Die mit dem Strom schwimmen, wie es sich gehört
Those who swim with the current, as they should
Für die Schwule Verbrecher sind
For whom gays are criminals
Ausländer Aussatz sind
Foreigners are leprosy
Brauchen wer, der sie verführt
They need someone to seduce them
Und dann rettet keine Kavallerie
And then no cavalry will save them
Kein Zorro kümmert sich darum
No Zorro cares about it
Der pisst höchsten ein "Z" in den Schnee
He pisses a "Z" in the snow at most
Und fällt lallend vor Lässigkeit um
And falls over babbling with indifference
"Na und? Kristallnacht
"So what? Kristallnacht
Kristallnacht!
Kristallnacht!"
In der Kirche mit der Franz Kafka-Uhr
In the church with the Franz Kafka clock
Ohne Zeiger mit Strichen darauf nur
Without hands, only with lines on it
Liest ein Blinder einem Tauben Struwwelpeter vor
A blind man reads Struwwelpeter to a deaf man
Hinter dreifach verriegelter Tür
Behind a triple-locked door
Und der Wächter mit dem Schlüsselbund hält
And the watchman with the bunch of keys thinks
Sich im Ernst für so etwas wie ein Genie
He's seriously something of a genius
Weil er Auswege pulverisiert
Because he pulverizes escape routes
Und verkauft gegen Klaustrophobie
And sells them against claustrophobia
In der Kristallnacht
On Kristallnacht
Währenddessen, am Marktplatz vielleicht
Meanwhile, in the market square perhaps
Unmaskiert, heute mit einem wahren Gesicht
Unmasked, today with a true face
Sammelt Steine, schleift das Messer
Gathers stones, sharpens the knife
Auf die, die schon verpetzt
On those who have already been denounced
Probt der Lynch-Mob für das jüngste Gericht
The lynch mob rehearses for the Last Judgment
Und zum Laden nur flüchtig vertäut
And only fleetingly moored to the shop
Die Galeeren stehen längst unter Dampf
The galleys have long been under steam
Wird im Hafen auf Sklaven gewartet
Slaves are awaited in the harbor
Auf den Schrott aus dem ungleichen Kampf
For the scrap from the unequal fight
Aus der Kristallnacht
From Kristallnacht
Da, wo Darwin für alles herhält
Where Darwin is used to explain everything
Ob man Menschen vertreibt oder quält
Whether people are expelled or tortured
Da, wo hinter Macht Geld ist
Where power is behind money
Wo stark sein die Welt ist
Where being strong is the world
Von Kuschen und Strammstehen entstellt
Disfigured by cringing and standing at attention
Wo man Hymnen auf dem Kamm sogar bläst
Where they even blow hymns on the crest
In barbarischer Gier nach Profit
In barbaric greed for profit
"Hosianna" und "Kreuzigt ihn!" ruft
Shouts "Hosanna" and "Crucify him!"
Wenn man irgendeinen Vorteil darin sieht
If they see any advantage in it
Ist täglich Kristallnacht
It's Kristallnacht every day
In der Kristallnacht
On Kristallnacht
In der, in der, in der
In the, in the, in the
In der Kristallnacht
In the Kristallnacht





Авторы: Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,, Hans Wollrath,, Stefan Kriegeskorte,, Manfred Boecker,, Alexander Buechel,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.