Текст и перевод песни Bap - Kristallnaach
Kristallnaach
Crystal Night
Es
kommt
vor,
daß
ich
meine,
daß
etwas
klirrt
Sometimes
I
think
I
hear
a
clinking
sound
Daß
sich
irgendetwas
in
mich
verirrt
As
if
something
has
lost
its
way
within
me
Ein
Geräusch,
nicht
einmal
laut
A
noise,
not
even
loud
Manchmal
klirrt
es
vertraut
Sometimes
it
clinks
familiarly
Selten
so,
daß
man
es
direkt
durchschaut
Rarely
so
clear
that
you
see
through
it
directly
Man
wird
wach,
reibt
die
Augen
und
sieht
You
wake
up,
rub
your
eyes
and
see
In
einem
Bild
zwischen
Brueghel
und
Bosch
In
a
picture
between
Brueghel
and
Bosch
Keinen
Menschen,
der
um
Sirenen
etwas
gibt
No
one
who
cares
about
sirens
Weil
Entwarnung
nur
halb
soviel
kostet
Because
the
all-clear
costs
only
half
as
much
Es
riecht
nach
Kristallnacht
It
smells
like
Kristallnacht
In
der
Ruhe
vor
dem
Sturm,
was
ist
das?
In
the
calm
before
the
storm,
what's
that?
Ganz
klammheimlich
verlässt
wer
die
Stadt
Quite
secretly,
someone
is
leaving
the
city
Honoratioren
inkognito
hasten
vorbei
Dignitaries
hurry
past
incognito
Offiziell
sind
die
nicht
gerne
dabei
Officially,
they
don't
like
to
be
involved
Wenn
die
Volksseele,
allzeit
bereit
When
the
soul
of
the
people,
always
ready
Richtung
Siedepunkt
wütet
und
schreit
Rages
and
screams
towards
boiling
point
"Heil
Halali"
und
grenzenlos
geil
"Heil
Halali"
and
boundlessly
horny
Nach
Vergeltung
brüllt
Roars
for
revenge
Zitternd
vor
Neid
Trembling
with
envy
In
der
Kristallnacht
On
Kristallnacht
Doch
die
alles,
was
anders
ist,
stört
But
those
who
are
bothered
by
anything
different
Die
mit
dem
Strom
schwimmen,
wie
es
sich
gehört
Those
who
swim
with
the
current,
as
they
should
Für
die
Schwule
Verbrecher
sind
For
whom
gays
are
criminals
Ausländer
Aussatz
sind
Foreigners
are
leprosy
Brauchen
wer,
der
sie
verführt
They
need
someone
to
seduce
them
Und
dann
rettet
keine
Kavallerie
And
then
no
cavalry
will
save
them
Kein
Zorro
kümmert
sich
darum
No
Zorro
cares
about
it
Der
pisst
höchsten
ein
"Z"
in
den
Schnee
He
pisses
a
"Z"
in
the
snow
at
most
Und
fällt
lallend
vor
Lässigkeit
um
And
falls
over
babbling
with
indifference
"Na
und?
Kristallnacht
"So
what?
Kristallnacht
Kristallnacht!
Kristallnacht!"
In
der
Kirche
mit
der
Franz
Kafka-Uhr
In
the
church
with
the
Franz
Kafka
clock
Ohne
Zeiger
mit
Strichen
darauf
nur
Without
hands,
only
with
lines
on
it
Liest
ein
Blinder
einem
Tauben
Struwwelpeter
vor
A
blind
man
reads
Struwwelpeter
to
a
deaf
man
Hinter
dreifach
verriegelter
Tür
Behind
a
triple-locked
door
Und
der
Wächter
mit
dem
Schlüsselbund
hält
And
the
watchman
with
the
bunch
of
keys
thinks
Sich
im
Ernst
für
so
etwas
wie
ein
Genie
He's
seriously
something
of
a
genius
Weil
er
Auswege
pulverisiert
Because
he
pulverizes
escape
routes
Und
verkauft
gegen
Klaustrophobie
And
sells
them
against
claustrophobia
In
der
Kristallnacht
On
Kristallnacht
Währenddessen,
am
Marktplatz
vielleicht
Meanwhile,
in
the
market
square
perhaps
Unmaskiert,
heute
mit
einem
wahren
Gesicht
Unmasked,
today
with
a
true
face
Sammelt
Steine,
schleift
das
Messer
Gathers
stones,
sharpens
the
knife
Auf
die,
die
schon
verpetzt
On
those
who
have
already
been
denounced
Probt
der
Lynch-Mob
für
das
jüngste
Gericht
The
lynch
mob
rehearses
for
the
Last
Judgment
Und
zum
Laden
nur
flüchtig
vertäut
And
only
fleetingly
moored
to
the
shop
Die
Galeeren
stehen
längst
unter
Dampf
The
galleys
have
long
been
under
steam
Wird
im
Hafen
auf
Sklaven
gewartet
Slaves
are
awaited
in
the
harbor
Auf
den
Schrott
aus
dem
ungleichen
Kampf
For
the
scrap
from
the
unequal
fight
Aus
der
Kristallnacht
From
Kristallnacht
Da,
wo
Darwin
für
alles
herhält
Where
Darwin
is
used
to
explain
everything
Ob
man
Menschen
vertreibt
oder
quält
Whether
people
are
expelled
or
tortured
Da,
wo
hinter
Macht
Geld
ist
Where
power
is
behind
money
Wo
stark
sein
die
Welt
ist
Where
being
strong
is
the
world
Von
Kuschen
und
Strammstehen
entstellt
Disfigured
by
cringing
and
standing
at
attention
Wo
man
Hymnen
auf
dem
Kamm
sogar
bläst
Where
they
even
blow
hymns
on
the
crest
In
barbarischer
Gier
nach
Profit
In
barbaric
greed
for
profit
"Hosianna"
und
"Kreuzigt
ihn!"
ruft
Shouts
"Hosanna"
and
"Crucify
him!"
Wenn
man
irgendeinen
Vorteil
darin
sieht
If
they
see
any
advantage
in
it
Ist
täglich
Kristallnacht
It's
Kristallnacht
every
day
In
der
Kristallnacht
On
Kristallnacht
In
der,
in
der,
in
der
In
the,
in
the,
in
the
In
der
Kristallnacht
In
the
Kristallnacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,, Hans Wollrath,, Stefan Kriegeskorte,, Manfred Boecker,, Alexander Buechel,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.