Текст и перевод песни Bap - Lass se doch reden
Lass se doch reden
Let Them Talk
Lasse
doch
reden,
lasse
doch
reden
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lasse
doch
reden,
Mann
Let
'em
talk,
darling
Lasse
doch
reden,
reden,
Mann
Let
'em
talk,
talk,
darling
Uss
Doseblech
en
Kron,
ne
rostje
Thron
uss
nem
Friseursalon
A
tin
can
crown,
a
throne
made
of
rust
from
a
hair
salon
Er
dräht
Karnickelfell
als
wöhr
et
Hermelin
He
twirls
rabbit
fur
like
it's
ermine
Sing
Residenz
ess
wieß
jekälk,
met
schwazze
Auge
drop
His
residence
is
whitewashed
with
black
eyes
En
Galeonsfigur
sing
stumme
Königin
A
figurehead
of
his
silent
queen
Ne
joldlackierte
Kamelknoche
deent
als
Zepter
A
gold-lacquered
camel
bone
serves
as
a
scepter
Un
övver
allem
litt
dä
Duft
vun
Katze,
Diesel
un
Jasmin
And
above
it
all,
the
scent
of
cat,
diesel
and
jasmine
Lasse
doch
reden,
hühr
doch
nit
hin
Let
'em
talk,
don't
listen
to
them
Dat
hier′s
dein
Leben,
lasse
doch
saare:
Dä
spennt
This
is
your
life,
let
them
say:
Crazy
Lasse
doch
reden,
Mann,
völlich
ejal,
völlich
ejal
Let
'em
talk,
baby,
whatever,
whatever
Dat
he
ess
ding
Welt
und
die
jitt
keiner
jet
ahn
That
this
is
your
world
and
you
don't
give
a
damn
Hä
kann
op
Lava
stonn,
die
Sproch
vum
Wind
verstonn
He
can
stand
on
lava,
understand
the
language
of
the
wind
Un
nennt
sich
Robinson
And
calls
himself
Robinson
Sing
Untertane
modelierte
uss
Droht
un
Jips
His
subjects
are
modeled
from
wire
and
plaster
Ne
kahljeschmuste
Plüschjorilla
ess
singe
Hofnarr
un
A
bald,
patched
plush
gorilla
is
his
jester
and
Dä
einzije,
dä
mit
ihm
op
dä
Veranda
sitz
The
only
one
who
sits
with
him
on
the
veranda
Nä,
sing
Triumphzöch
fallen
us
sick
zwei,
drei
Johre
No,
his
triumphal
processions
fall
apart
after
two,
three
years
Er
will
die
zojetrockne
Vüürhäng
op
sing
ahl
Daach
nit
mieh
sinn
He
doesn't
want
the
dried-up
curtains
on
his
old
roof
anymore
Lasse
doch
reden,
hühr
doch
nit
hin
Let
'em
talk,
don't
listen
to
them
Dat
hier's
dein
Leben,
lasse
doch
saare:
Dä
spennt
This
is
your
life,
let
them
say:
Crazy
Lasse
doch
reden,
Mann,
völlich
ejal,
völlich
ejal
Let
'em
talk,
baby,
whatever,
whatever
Dat
he
ess
ding
Welt
und
die
jitt
keiner
jet
ahn
That
this
is
your
world
and
you
don't
give
a
damn
Lasse
doch
reden,
lasse
doch
reden
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lasse
doch
reden,
Mann
Let
'em
talk,
darling
Lasse
doch
reden,
reden,
Mann
Let
'em
talk,
talk,
darling
Lasse
doch
reden,
lasse
doch
reden
Let
'em
talk,
let
'em
talk
Lasse
doch
reden,
Mann
Let
'em
talk,
darling
Lasse
doch
reden,
reden,
Mann
Let
'em
talk,
talk,
darling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.