BAP - Mayday! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Mayday!




Mayday!
Mayday!
Verkabelt, Satelliteschüssel om Daach, veezisch Projramme zappen dich durch die Naach, schön bunt. "Nä, wat hammer jelaach!" Zeitjeis grins un baggert bess e dich hätt, jelackte Zombies, op vermintem Parkett: "Na un?!" ... de Hauptsaach, nett un adrett! Entspann dich un akzeptier′et. Bess selver schuld, wenn du't ahn dich löhß, wenn paar Computer Kreech führe. "Mayday ... (Mayday) Mer schmiere aff em freie Fall, (Mayday) na un?! ...ess uns doch scheißejal. (Mayday) mer hann se nimieh all. (Mayday) ... Die Katastrophe weed en Häppche seziert, als Seifeoper zwesche Werbung plaziert, keimfrei, die Quote rejiert. (Hühr op zo quängele, Mann, do mähste nix draan!") Hurra, mer sinn ahm Verblöde, su, dat mer kaum noch jet spüre, uns kammer ahm Naasering führe. Mayday...
Cabled, satellite dish on the roof, foreign programs zap through the night, nice and colorful. "Oh, how we laughed!" The zeitgeist grins and digs until it has you, lacquered zombies, on poisoned parquet: "So what?!" ... the main thing, nice and respectable! Relax and accept it. It's your own fault if you let it get to you, when a few computers start creeping. "Mayday ... (Mayday) We're smeared in freefall, (Mayday) so what?! ...we don't give a shit. (Mayday) We don't have them all anymore. (Mayday) ... The catastrophe is dissected into a little piece, placed between commercials like a soap opera, germ-free, the quota reigns. (Stop nagging, man, there's nothing you can do about it!") Hooray, we're verging on becoming idiots, so that we can hardly feel anything anymore, we can be led around by the nose ring. Mayday...





Авторы: Jens Streifling, Wolfgang Niedecken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.