Verkabelt,
Satelliteschüssel
om
Daach,
veezisch
Projramme
zappen
dich
durch
die
Naach,
schön
bunt.
"Nä,
wat
hammer
jelaach!"
Dä
Zeitjeis
grins
un
baggert
bess
e
dich
hätt,
jelackte
Zombies,
op
vermintem
Parkett:
"Na
un?!"
...
de
Hauptsaach,
nett
un
adrett!
Entspann
dich
un
akzeptier′et.
Bess
selver
schuld,
wenn
du't
ahn
dich
löhß,
wenn
paar
Computer
Kreech
führe.
"Mayday
...
(Mayday)
Mer
schmiere
aff
em
freie
Fall,
(Mayday)
na
un?!
...ess
uns
doch
scheißejal.
(Mayday)
mer
hann
se
nimieh
all.
(Mayday)
...
Die
Katastrophe
weed
en
Häppche
seziert,
als
Seifeoper
zwesche
Werbung
plaziert,
keimfrei,
die
Quote
rejiert.
(Hühr
op
zo
quängele,
Mann,
do
mähste
nix
draan!")
Hurra,
mer
sinn
ahm
Verblöde,
su,
dat
mer
kaum
noch
jet
spüre,
uns
kammer
ahm
Naasering
führe.
Mayday...
Подключены,
спутниковая
тарелка
на
крыше,
сотни
программ
мелькают
перед
тобой
всю
ночь,
всё
такое
яркое.
"Ну,
мы
посмеялись!"
Современность
ухмыляется
и
подкатывает,
пока
не
заполучит
тебя,
раскрашенные
зомби,
на
вытертом
паркете:
"Ну
и
что?!"
...
главное,
аккуратно
и
нарядно!
Расслабься
и
прими
это.
Сам
виноват,
если
поддаешься,
когда
какие-то
компьютеры
ведут
войны.
"Mayday
...
(Mayday)
Мы
падаем
в
свободном
падении,
(Mayday)
ну
и
что?!
...
нам
же
всё
равно.
(Mayday)
мы
уже
не
все
дома.
(Mayday)
...
Катастрофа
препарируется
по
кусочкам,
как
сериал
между
рекламой,
стерильно,
рейтинг
рулит.
(Перестань
ныть,
мужик,
ничего
не
поделаешь!")
Ура,
мы
так
отупели,
что
почти
ничего
не
чувствуем,
нас
можно
вести
за
ноздри.
Mayday...