BAP - Müsli Män (Schrank-Version) (Remastered 2007) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Müsli Män (Schrank-Version) (Remastered 2007)




Müsli Män (Schrank-Version) (Remastered 2007)
Müsli Man (Remastered 2007)
Ich stund friedlich en der Frittenbuud,
I was standing peacefully at the fry stand,
Plötzlich woore do, met su ′nem Feuerschwert und Heiljenschein,
Suddenly there you were, with a flaming sword and sacred halo,
Lange blonde Hoor, bläcke Fööß met nur Sandale draan,
Long blonde hair, bare feet only wearing sandals,
Schweb op mich zo, speut messjanisch op ming Currywoosch.
You floated towards me, and messianically spat on my curry sausage.
Ich saare: "Hühr ens, wer bess do?"
I said, "Excuse me, who are you?"
"Typisch, dat do mich nit kenns, ich benn Müsli-Män."
"Typical that you don't know me, I'm the Müsli Man."
Paar Daach späder stonn ich en der Kneip,
A few days later I was standing in the bar,
Do spür ich: ess do.
And I felt it: you were there.
Ich hatt mer jraad et eezte Bier bestellt,
I had just ordered my first beer,
Do sinn ich en, inkognito: Sing blonde Hoor, met Henna ruutjefärf,
And there you were, incognito: Your blonde hair, dyed red with henna,
Ne Schal vun Al-Fatach, Ich saare:
A scarf from Al-Fatah. I said:
"Weet, hühr zo, verjess dat Bier, dunn mir ne Appelsaff"
"Hey, listen, forget the beer, let's drink some apple juice."
laach, un nimmp mieh janit ähnz.
You laughed and didn't take me seriously at all.
"PST", saach ich, "Mann, do steiht Müsli-Män."
"Psst," I said, "Man, the Müsli Man is standing over there."
Am nächsten Daach woot et besonders fies, op der Autobahn.
The next day was especially bad, on the motorway.
E Understatement-Damenfahrrad, wieß, Import uss Amsterdam,
An understated women's bicycle, white, imported from Amsterdam,
Stopp Buss met unsrer Aanlaach drin,
Stopped the bus with our equipment inside,
Koot vüür Wesseling un konfisziert dat,
Just before Wesseling and confiscated it,
Wat elektrisch ess un lööt uns nur Tambourin.
Everything electrical, leaving us with just a tambourine.
Klar - wer dat woor, verroot ich jähn:
Of course, I know immediately who did it:
Dat woor Müsli Män.
It was the Müsli Man.
Mir wooren tierisch sauer, ess doch klar.
We were really pissed off, that's for sure.
Eez hammer ens jetob.
We were now really pissed off.
Donoh - flexibel - flöck uns Repertoire op Skiffel ömjeprob.
And then - flexible as we are - we quickly changed our repertoire to skiffle.
Major Bänjo, Axel Xylophon, ich met 'ner Klarinett,
Major Banjo, Axel Xylophone, me on the clarinet,
Ahm Waschbrett Wolli, Schmal ahm Susaphon
Wolli on the washboard, Schmal on the sousaphone,
- Statt Baß en Tuba jetz. Nur Fonz ahm Mixer,
- Instead of bass, now a tuba. Only Fonz on the mixer,
woor Fän, weil Fonz hatt frei hück,
He was a fan, because Fonz had the day off today,
Dank unsrem Müsli-Män.
Thanks to our Müsli Man.
Dann koot vüürm Auftritt luhr ich en Saal,
Then before the performance, I looked into the hall,
Wie ich dat immer dunn.
As I always do.
Vüür Lampenfieber schläät mer′t Häzz em Hals:
Before stage fright hits me in the throat:
"Oh, wat e Publikum!"
"Oh, what an audience!"
Vüür allen Dingen do Härtetyp mäht mich verstärkt nervös,
Especially that tough guy makes me even more nervous,
Häuptling do, met Irokesenschnitt, mich su hämisch grööß.
The chieftain there, with a mohawk, who greets me with such a malicious grin.
Ich denk: "Ich spenne, ich benn krank!
I think, "I'm getting nervous, I'm sick!
Do steht der Müsli-Män als Punk!"
The Müsli Man is standing there in front of me as a punk."





Авторы: klaus heuser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.