Текст и перевод песни BAP - Müsli Män (Schrank-Version) (Remastered 2007)
Ich
stund
friedlich
en
der
Frittenbuud,
Я
мирно
стою
у
фритюрницы,
Plötzlich
woore
do,
met
su
′nem
Feuerschwert
und
Heiljenschein,
Вдруг
woore
do,
met
su
'nem
меч
и
огонь
Heiljenschein,
Lange
blonde
Hoor,
bläcke
Fööß
met
nur
Sandale
draan,
Длинные
светлые
Hoor,
bläcke
Fööß
met
только
сандалии
draan,
Schweb
hä
op
mich
zo,
speut
messjanisch
op
ming
Currywoosch.
Взвешенные
да
op
zo
меня,
speut
измерения
janisch
op
ming
Currywoosch.
Ich
saare:
"Hühr
ens,
wer
bess
do?"
Я
saare:
"Hühr
ens,
кто
bess
do?"
"Typisch,
dat
do
mich
nit
kenns,
ich
benn
dä
Müsli-Män."
"Характерно,
меня
dat
do
nit
когда,
я
benn
dä
мюсли
недостатках."
Paar
Daach
späder
stonn
ich
en
der
Kneip,
Пара
только
любовь
сидит
и
вдохновляет
späder
stonn
я
в
ы
Kneip,
Do
spür
ich:
hä
ess
do.
Do
я
чувствую:
he
ess
do.
Ich
hatt
mer
jraad
et
eezte
Bier
bestellt,
Я
заказал
пиво
mer
jraad
et
eezte,
Do
sinn
ich
en,
inkognito:
Sing
blonde
Hoor,
met
Henna
ruutjefärf,
Do
en
смысле
я,
инкогнито:
Sing
блондинка
Hoor,
met
Henna
ruutjefärf,
Ne
Schal
vun
Al-Fatach,
Ich
saare:
Ne
шарф
vun
Аль-Fatach,
Я
saare:
"Weet,
hühr
zo,
verjess
dat
Bier,
dunn
mir
ne
Appelsaff"
"Weet,
hühr
zo,
verjess
dat
пиво,
dunn
мне
Appelsaff"
Dä
laach,
un
nimmp
mieh
janit
ähnz.
Демон
лах,
un
nimmp
mieh
janit
ähnz.
"PST",
saach
ich,
"Mann,
do
steiht
dä
Müsli-Män."
"PST",
saach
я,
"человек,
do
steiht
dä
мюсли
недостатках."
Am
nächsten
Daach
woot
et
besonders
fies,
op
der
Autobahn.
Ближе
всего
к
этому
Вуту
и
особенно
противно,
на
шоссе.
E
Understatement-Damenfahrrad,
wieß,
Import
uss
Amsterdam,
E
Преуменьшение-Женский
велосипед,
как,
например,
импорт
uss
Амстердам,
Stopp
dä
Buss
met
unsrer
Aanlaach
drin,
Стоп
dä
Buss
met
нашей
Aanlaach
нем,
Koot
vüür
Wesseling
un
konfisziert
dat,
Koot
vüür
весселинг
un
конфиската
dat,
Wat
elektrisch
ess
un
lööt
uns
nur
dä
Tambourin.
Wat
ess
Электрический
un
lööt
нас
только
демон
Tambourin.
Klar
- wer
dat
woor,
verroot
ich
jähn:
Конечно,
кто
бы
это
ни
был,
я
сразу
же
укоренюсь:
Dat
woor
dä
Müsli
Män.
Dat
woor
dä
мюсли
недостатках.
Mir
wooren
tierisch
sauer,
ess
doch
klar.
Я
где-то
зверски
зол,
но,
конечно,
ем.
Eez
hammer
ens
jetob.
Eez
молоток
ens
jetob.
Donoh
- flexibel
- flöck
uns
Repertoire
op
Skiffel
ömjeprob.
Донох-гибкий-флок
нам
репертуар
op
Skiffel
ömjeprob.
Dä
Major
Bänjo,
Axel
Xylophon,
ich
met
'ner
Klarinett,
Демон
Майор
Bänjo,
Аксель
ксилофон,
я
встретил
'ner
Klarinett,
Ahm
Waschbrett
Wolli,
Schmal
ahm
Susaphon
Ahm
стиральная
доска
Wolli,
Узкий
ahm
Susaphon
- Statt
Baß
en
Tuba
jetz.
Nur
dä
Fonz
ahm
Mixer,
- Вместо
бас
туба
en
jetz.
Только
демон
Fonz
ahm
Mixer,
Dä
woor
Fän,
weil
dä
Fonz
hatt
frei
hück,
Демон
woor
Fän,
потому
что
демон
Fonz
hatt
hück
бесплатно,
Dank
unsrem
Müsli-Män.
Благодаря
нашему
мужику
Мюсли.
Dann
koot
vüürm
Auftritt
luhr
ich
en
dä
Saal,
Тогда
koot
vüürm
возникновение
luhr
я
en
dä
зале,
Wie
ich
dat
immer
dunn.
Как
и
я,
всегда
Данн.
Vüür
Lampenfieber
schläät
mer′t
Häzz
em
Hals:
Vüür
испуга
schläät
mer't
Häzz
em
шеи:
"Oh,
wat
e
Publikum!"
"Oh,
wat
e
аудитории!"
Vüür
allen
Dingen
do
dä
Härtetyp
mäht
mich
verstärkt
nervös,
Все,
что
делает
этот
тип
твердости,
заставляет
меня
нервничать
сильнее,
Dä
Häuptling
do,
met
Irokesenschnitt,
dä
mich
su
hämisch
grööß.
Демон
вождь
do,
met
ирокезов
сечения,
демон
меня
Су
grööß
язвительно.
Ich
denk:
"Ich
spenne,
ich
benn
krank!
Я
думаю:
"Я
сплю,
я
болею!
Do
steht
der
Müsli-Män
als
Punk!"
Do
стоит
за
хлопьями
как
панк!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: klaus heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.