Текст и перевод песни BAP - Müsli Män (Schrank Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müsli Män (Schrank Version)
Muesli Man (Closet Version)
Ich
stund
friedlich
en
der
Frittenbuud
I
was
standing
peacefully
at
the
chip
stand
Plötzlich
woore
do
When
suddenly,
there
he
was
Met
su
′nem
Feuerschwert
und
Heiljenschein
With
a
fiery
sword
and
a
halo
Lange
blonde
Hoor
Long
blond
hair
Bläcke
Fööß
met
nur
Sandale
draan
Bare
feet
with
only
sandals
on
Schweb
hä
op
mich
zo
He
floated
toward
me
Speut
messjanisch
op
ming
Currywoosch
And
spat
messianically
on
my
curry
sausage
Ich
saare:
"Hühr
ens,
wer
bess
do?"
I
said,
"Hey,
who
are
you?"
"Typisch,
dat
do
mich
nit
kenns
"Typical,
that
you
don't
recognize
me
Ich
benn
dä
Müsli-Män"
I'm
the
Muesli
Man."
Paar
Daach
späder
stonn
ich
en
der
Kneip
A
few
days
later
I
was
standing
in
the
pub
Do
spür
ich:
Hä
ess
do
When
I
felt
him
there
Ich
hatt
mer
jraad
et
eezte
Bier
bestellt
I
had
just
ordered
my
first
beer
Do
sinn
ich
en,
inkognito:
And
there
he
was,
incognito:
Sing
blonde
Hoor,
met
Henna
ruutjefärf
His
blonde
hair,
hennaed
Ne
Schal
vun
Al-Fatach
A
scarf
from
Al-Fatah
Ich
saare:
"Weet,
hühr
zo,
verjess
dat
Bier
I
said,
"Listen,
forget
the
beer
Dunn
mir
ne
Appelsaff"
Get
me
an
apple
juice."
Dä
laach,
un
nimmp
mieh
janit
ähnz
He
laughed
and
wouldn't
take
me
seriously
"PST",
saach
ich,
"Clemens
"PST,"
I
said,
"Clemens
Do
steiht
dä
Müsli-Män...
dä
Fuss
dohinge,
siehste
nit"
There's
the
Muesli
Man...
don't
you
see
him?"
Am
nächsten
Daach
woot
et
besonders
fies
The
next
day
was
particularly
nasty
Op
der
Autobahn
On
the
Autobahn
E
Understatement-Damenfahrrad,
wieß
An
understatement
ladies'
bicycle,
white
Import
uss
Amsterdam
Imported
from
Amsterdam
Stopp
dä
Buss
met
unsrer
Aanlaach
drin
He
stopped
the
bus
with
our
equipment
in
it
Koot
vüür
Wesseling
Just
before
Wesseling
Un
konfisziert
dat,
wat
elektrisch
ess
And
confiscated
everything
electrical
Un
lööt
uns
nur
dä
Tambourin
And
left
us
with
only
the
tambourine
Klar
- wer
dat
woor,
verroot
ich
jähn:
Of
course,
I
know
who
it
was:
Dat
woor
dä
Müsli
Män
It
was
the
Muesli
Man
Blöde
Sau
ald
widder
That
stupid
pig
again
Paar
Stund
nohm
Auftritt
kumm
ich
mööd
nohuss
A
few
hours
after
the
gig
I
came
home
tired
Un
denk:
"Wie
mief
et
he?"
And
thought,
"Why
is
it
so
smelly?"
Ming
Frau's
em
Bett,
et
Leech
ess
övverall
uss
My
wife
is
in
bed,
the
lights
are
all
off
Doch
ir′
ndjet
ess
verkeht
But
something
is
wrong
Om
Sofa
litt
en
lila
Latzbozz
römm
On
the
couch
is
a
purple
patchwork
robe
Die
eijenartich
rüsch
That
smells
strange
Noh
Pumakäfig
un
Patschouli,
echt
Like
a
puma
cage
and
patchouli,
really
Erstaunlich
widderlich
Amazingly
disgusting
Ich
denk,
ich
spenne,
ich
benn
krank:
I
think
I'm
going
crazy,
I'm
sick:
Do
steht
dä
Müsli-Män
em
Schrank
There's
the
Muesli
Man
in
the
closet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Heuser, Wolfgang Niedecken
Альбом
Tonfilm
дата релиза
28-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.