BAP - Noh Gulu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Noh Gulu




Noh Gulu
Noh Gulu
Die, die Jlöck hann, jonn enn Flip-Flops,
Those, who can afford it, wear flip-flops,
All die andre ′p bläcke Fööß,
All the others have black feet,
Su wie Jimmy un Rebekka,
Like Jimmy and Rebekka,
Die met zwölf längs alles weiß,
Who walk twelve kilometers every day,
Met 'ner Deck un ener Strühmatt
With only a blanket and a straw mat
Un Hoffnung op en sechere Naach.
And the hope for a safe night.
Et sinn sibbe Kilometer
It's seven kilometers
Vun doheim bess noh Gulu,
From home to Gulu,
Ohne Eldre, jede Ohvend,
Without parents, every evening,
Jimmy kennt dat nur esu,
Jimmy knows it only that way,
Ahn Hand der jrooße Schwester,
Holding his big sister's hand,
Sick e′ selver laufe kann, noh Gulu.
He can walk by himself, to Gulu.
Noh Gulu, noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu, to Gulu,
Für 'n sechere Naach.
For a safe night.
Noh Gulu, noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu, to Gulu,
Nur für en sechere Naach.
Only for a safe night.
Övverall he, bess noh Kitgum,
Everywhere here, up to Kitgum,
Lieje Felder nur noch brach,
Fields lie fallow,
Weil uss Angs vüür Minschemetzjer
Because out of fear of the murderers
Met Machete keiner waach,
With machetes nobody dares
Jet zo pflanze, jet zo säe
To plant anything, to sow anything
Dat hätt Joseph Kony selvs ungersaach.
Even Joseph Kony himself forbade that.
Durchjeknallte Killerhorde
Crazed killer hordes
Jeilen sich op ahn Jewalt,
Are enjoying the violence,
Verjewalt'je, brenne, morde
Raping, burning, murdering
Un entführe Naach für Naach
And abducting night after night
Pänz, die′t nit bess Gulu schaffe,
Children, who don't make it to Gulu,
Öm zo schloofe, vun Soldate bewach.
To sleep, guarded by soldiers.
Noh Gulu, noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu, to Gulu,
Für ′n sechere Naach.
For a safe night.
Noh Gulu, noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu, to Gulu,
Nur für en sechere Naach.
Only for a safe night.
Do, op Finsterbank, die Trommel
There, on the windowsill, the drum
Met dämm Kohfell, brung un wieß,
With the cowhide, brown and white,
Ess e' Souvenir uss Gulu,
Is a souvenir from Gulu,
Dat daachdäächlich zo mir sprich.
That really speaks to me.
Miehstens ohvends enn Dämmrung,
Mostly in the evenings in the twilight,
Eh die Naach kütt, Jimmy, sinn ich üch om Wääsch.
Before the night comes, Jimmy, I am with you in my thoughts.
Noh Gulu, noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu, to Gulu,
Für ′n sechere Naach.
For a safe night.
Noh Gulu, noh Gulu,
To Gulu, to Gulu,
Noh Gulu, für en sechere Naach.
To Gulu, for a safe night.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.