BAP - Novembermorje - перевод текста песни на английский

Novembermorje - BAPперевод на английский




Novembermorje
November Morning
Samt un Chinaseid drähte, zeich sing Facette,
Velvet and Chinese silk threads, reflecting his facets,
stolz wie ne Pfau,
proud as a peacock,
danz durch Kaleidoskope, Derwische tobe,
dancing through kaleidoscopes, dervishes raging,
Spatze sinn grau.
sparrows are grey.
Novembermorje, Ruut ess Bloot,
November morning, blood is red,
Ruut ess Liebe, Ruut ess duut.
blood is love, blood is you.
Färve explodiere, Stääne routiere
Colors explode, stones rotate
em naachblaue Meer.
in the after-blue sea.
Magier, Karavane, Gaukler, Schamane,
Magicians, caravans, jesters, shamans,
Silverpapier.
silver paper.
Novemberkalt, Novemberleer,
November cold, November emptiness,
wiesu jraad jetz? Wiesu jraad der?
why now? Why him?
Dausenduneine Morje, zo huh jefloore,
A thousand and one mornings, flown so high,
zo noh ahn der Sonn.
so close to the sun.
Purpur, Joldlammee-Fahne, Schereschnett-Palme,
Purple, gold lamé banner, paper-cut palm trees,
Märchebooch-Mohnd.
storybook poppies.
Novembermorje, eezte Schnie.
November morning, the first snow.
Nachspann läuf, er laach nit mieh.
The credits roll, he doesn't laugh anymore.
En Fedderboa, Henna, Wachs un Wüstensand
A feather boa, henna, wax and desert sand
un Safran für ne Prinz uss Samarkant.
and saffron for a prince from Samarkand.
Rosa-Orange, woröm nit? Kei Problem,
Pink-orange, why not? Every color is welcome
em Räänboore ess jede Färv jenehm.
in the rainbow.
Er woor Muezzin der Phantasie,
He was the muezzin of fantasy,
der Anarchie, ahn Kette looch e nie.
of anarchy, never chained.
Ich sinn en noch, wie e mem Bowie " Helde " singk,
I am a fool, like singing Bowie's "Heroes",
en blaue Musik-Box un e Glas met ruudem Wing,
a blue music box and a glass with red wine,
e Polaroid en nem Cafe en Taroudannt
a Polaroid in a cafe in Taroudannt
un eins em Ohvendleech, er janz allein ahm Strand,
and one in the evening light, him all alone on the beach,
Marrakech-Express, die rostige Kaar
the Marrakech Express, the rusty car
un noch eins, Ärm en Ärm, met singem Abdallah.
and another one, arm in arm, with his Abdallah.
Er jing vun uns un trotzdämm blieht er he,
He left us and yet he remains here,
denn jed klei Bild vun ihm ess e Stöck vun singer Seel.
for every little picture of him is a piece of his soul.
Novembermorje, et fällt eezte Schnie,
November morning, the first snow falls,
en graue Stadt weed wach, Zaubrer laach nie mieh.
a grey city awakens, the magician never laughs anymore.





Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.