Текст и перевод песни BAP - Novembermorje
Novembermorje
November Seas
Samt
un
Chinaseid
drähte,
zeich
sing
Facette,
Velvet
and
Chinese
silk,
paint
your
facets,
Stolz
wie
ne
Pfau,
Proud
as
a
peacock,
Danz
durch
Kaleidoskope,
Derwische
tobe,
Dance
through
kaleidoscopes,
whirling
dervishes,
Spatze
sinn
grau.
Sparrows
are
gray.
Novembermorje,
Ruut
ess
Bloot,
November
seas,
red
is
blood,
Ruut
ess
Liebe,
Ruut
ess
duut.
Red
is
love,
red
is
death.
Färve
explodiere,
Stääne
routiere
Colors
explode,
stars
rotate
Em
naachblaue
Meer.
In
the
midnight
blue
sea.
Magier,
Karavane,
Gaukler,
Schamane,
Magicians,
caravans,
jesters,
shamans,
Silverpapier.
Silver
foil.
Novemberkalt,
Novemberleer,
November
cold,
November
empty,
Wiesu
jraad
jetz?
Wiesu
jraad
der?
Why
now?
Why
you?
Dausenduneine
Morje,
zo
huh
jefloore,
A
thousand
and
one
nights,
flown
so
high,
Zo
noh
ahn
der
Sonn.
So
close
to
the
sun.
Purpur,
Joldlammee-Fahne,
Schereschnett-Palme,
Purple,
golden
lamb
flags,
paper-cut
palms,
Märchebooch-Mohnd.
Fairy
tale
moon.
Novembermorje,
dä
eezte
Schnie.
November
seas,
the
first
snow.
Dä
Nachspann
läuf,
er
laach
nit
mieh.
The
credits
roll,
he
doesn't
laugh
anymore.
En
Fedderboa,
Henna,
Wachs
un
Wüstensand
A
feather
boa,
henna,
wax
and
desert
sand
Un
Safran
für
ne
Prinz
uss
Samarkant.
And
saffron
for
a
prince
from
Samarkand.
Rosa-Orange,
woröm
nit?
Kei
Problem,
Pink
and
orange,
why
not?
No
problem,
Em
Räänboore
ess
jede
Färv
jenehm.
There's
a
place
for
every
color
in
the
rainbow.
Er
woor
dä
Muezzin
der
Phantasie,
He
was
the
muezzin
of
fantasy,
Der
Anarchie,
ahn
Kette
looch
e
nie.
Of
anarchy,
never
chained.
Ich
sinn
en
noch,
wie
e
mem
Bowie
" Helde
" singk,
I
remember
him
well,
singing
"Heroes"
with
Bowie,
En
blaue
Musik-Box
un
e
Glas
met
ruudem
Wing,
A
blue
music
box
and
a
glass
of
red
wine,
E
Polaroid
en
nem
Cafe
en
Taroudannt
A
Polaroid
in
a
cafe
in
Taroudannt
Un
eins
em
Ohvendleech,
er
janz
allein
ahm
Strand,
And
one
in
the
evening
light,
him
all
alone
on
the
beach,
Dä
Marrakech-Express,
die
rostige
Kaar
The
Marrakech
Express,
that
rusty
car
Un
noch
eins,
Ärm
en
Ärm,
met
singem
Abdallah.
And
one
more,
arm
in
arm
with
his
Abdallah.
Er
jing
vun
uns
un
trotzdämm
blieht
er
he,
He's
gone
from
us
and
yet
he
remains,
Denn
jed
klei
Bild
vun
ihm
ess
e
Stöck
vun
singer
Seel.
For
each
small
picture
of
him
is
a
piece
of
his
soul.
Novembermorje,
et
fällt
dä
eezte
Schnie,
November
seas,
the
first
snow
falls,
En
graue
Stadt
weed
wach,
dä
Zaubrer
laach
nie
mieh.
A
gray
city
awakens,
the
magician
doesn't
laugh
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Альбом
Amerika
дата релиза
28-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.