BAP - Un donoh ess dä Karneval vorbei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Un donoh ess dä Karneval vorbei




Un donoh ess dä Karneval vorbei
When the Carnival Is Over
Jenaujenomme kann mer kaum jet sinn,
I can hardly see a thing,
Usser noh Minsche rüsch et extrem noh Kerosin.
Except that the people reek of kerosene.
Wolke vüürm Mohnd, Luff wie Aspik,
Clouds before the moon, air like aspic,
Mucksmühsjestill un dann em nähxte Aurenbleck
Deathly quiet and then in the next moment
Massenhaft Trommler met 'nem Groove wie uss Blei,
A mass of drummers with a groove like lead,
Eez nur Jejammer, dodruss weed spääder dann Jeschrei.
First only a drone, then later it becomes a scream.
Pöbel brüllt: Nubbel ess schuld!
The mob shouts: It's the Nubbel's fault!
Et kütt, wie't kumme sollt.
It comes as it must.
Un donoh ess Karneval vorbei,
And after that the Carnival is over,
Leechterloh, zo Jetrommel un Jeschrei,
In flames, with drumming and cries,
Ess Sündebock verbrannt.
The scapegoat is burned.
Alles fängk vun vörre ahn. Aus, vorbei ...
Everything starts over again. Over, done ...
Für Jeiz un Jier 'ne Neuahnfang,
A new beginning for greed and avarice,
Für Egoismus, Niederdrächtigkeit un Ignoranz,
For egoism, perfidy and ignorance,
Für Selvsjeräächtigkeit un Scheinheiligkeit,
For self-righteousness and hypocrisy,
Für jede Art vun Völlerei un Eitelkeit.
For every kind of gluttony and vanity.
Zwillingsbrooder vum Verroot heiß Bedrooch,
The twin brother of betrayal is deceit,
Ihr Schwester Neid, nä, och die kräät noch nie jenooch.
His sister envy, neither has ever had enough.
Nur wer metklüngelt, kritt 'ne Fooß enn die Düür,
Only those who join in get their foot in the door,
Un öhntlich intrigiert.
And vigorously intrigue.
Un donoh ess Karneval vorbei,
And after that the Carnival is over,
Leechterloh, zo Jetrommel un Jeschrei,
In flames, with drumming and cries,
Ess Sündebock verbrannt.
The scapegoat is burned.
Alles fängk vun vörre ahn. Aus, vorbei ...
Everything starts over again. Over, done ...
Und danach ist der Karneval vorbei
And after that the Carnival is over
Genaugenommen kann man kaum was sehen,
I can hardly see a thing,
Außer nach Menschen riecht es extrem nach Kerosin.
Except that the people reek of kerosene.
Wolken vorm Mond, Luft wie Aspik,
Clouds before the moon, air like aspic,
Mucksmäuschentill und dann im nächsten Augenblick
Deathly quiet and then in the next moment
Massenhaft Trommler mit 'nem Groove wie aus Blei,
A mass of drummers with a groove like lead,
Erst nur Gejammer, daraus wird später dann Geschrei.
First only a drone, then later it becomes a scream.
Der Pöbel brüllt: Der Nubbel ist schuld!
The mob shouts: It's the Nubbel's fault!
Es kommt, wie's kommen muss.
It comes as it must.
Und danach ist der Karneval vorbei,
And after that the Carnival is over,
Lichterloh, zu Getrommel und Geschrei,
In flames, with drumming and cries,
Ist der Sündenbock verbrannt.
The scapegoat is burned.
Alles fängt von vorne an. Aus, vorbei ...
Everything starts over again. Over, done ...
Für Geiz und Gier ein Neuanfang,
A new beginning for greed and avarice,
Für Egoismus, Niederträchtigkeit und Ignoranz,
For egoism, perfidy and ignorance,
Für Selbstgerechtigkeit und Scheinheiligkeit,
For self-righteousness and hypocrisy,
Für jede Art von Völlerei und Eitelkeit.
For every kind of gluttony and vanity.
Der Zwillingsbruder vom Verrat heißt Betrug,
The twin brother of betrayal is deceit,
Ihr Schwester Neid, auch die bekam noch nie genug.
His sister envy, neither has ever had enough.
Nur wer mitklüngelt, kriegt den Fuß in die Tür,
Only those who join in get their foot in the door,
Und tüchtig intrigiert.
And vigorously intrigue.
Und danach ist der Karneval vorbei,
And after that the Carnival is over,
Lichterloh, zu Getrommel und Geschrei,
In flames, with drumming and cries,
Ist der Sündenbock verbrannt.
The scapegoat is burned.
Alles fängt von vorne an. Aus, vorbei
Everything starts over again. Over, done





Авторы: wolfgang niedecken, helmut krumminga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.