BAP - Verdamp lang her (Dreimal zehn Jahre version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Verdamp lang her (Dreimal zehn Jahre version)




Verdamp lang her (Dreimal zehn Jahre version)
A Long Time Ago (Three Times Ten Years Version)
Verdammt lange her, daß ich fast alles ernst nahm.
A long time ago, I took almost everything seriously.
Verdammt lange her, daß ich an was geglaubt.
A long time ago, I believed in something.
Und dann der Schock, wie es anders auf mich zukam.
And then the shock, how it approached me differently.
Merkwürdig, wie der Hase läuft.
It's strange how the rabbit runs.
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Not resigned, just very disillusioned
- Ein bisschen was habe ich kapiert.
- I've figured out a little bit.
Wer alles, wenn es gut läuft, hinter dir her rennt,
Who, when all's going well, runs after you,
Deine Schulter klopft, und dich plötzlich hofiert,
Pats you on the shoulder and suddenly courts you,
Sich ohne rot zu werden bester Freund nennt
Calls you best friend without blushing
Und dich Tags drauf ganz einfach ignoriert.
And the next day simply ignores you.
Es ist lange her, daß ich vor so etwas ratlos stand
It's been a long time since I was at a loss for something like that
Und vor Enttäuschung echt nicht mehr konnt′.
And I really couldn't take it anymore from disappointment.
Ich weiß noch, wie ich nur davon geträumt habe,
I remember how I only dreamed of it,
Nicht wusste wie, und wo ich suchen soll.
Didn't know how or where to look for it.
Vor lauter Sucherei das Finden glatt versäumt habe
With all the searching, I completely missed finding it
Und überhaupt, was ich wo finden wollte.
And anyway, what I wanted to find where.
Ein Kopf voll Nichts, nur die paar instinktiven Tricks
A head full of nothing, just a few instinctive tricks
- Es dauert lange, bis du dich durchblickst.
- It takes a long time until you see through yourself.
Das war die Zeit, wo ich noch nicht das Pech hatt',
That was the time when I didn't have the bad luck yet,
Noch nicht einmal das, ich hatt′ sie nicht einmal satt.
Not even that, I wasn't even tired of it yet.
Hier war John Steinbeck, da stand Joseph Conrad.
Here was John Steinbeck, there stood Joseph Conrad.
Dazwischen ich nur relativ schachmatt.
In between, I'm just relatively checkmate.
Es ist ein paar Jahre her, doch die Erinnerung fällt nicht schwer.
It's been a few years, but the memory is easy.
Heute kommt es mir vor, als wenn es gestern wäre.
Today it feels like it was yesterday.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
Damn long ago, damn long, damn long ago.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
Damn long ago, damn long, damn long ago.
Fragst mich, wann ich zuletzt ein Bild gemalt habe,
Ask me when I last painted a picture,
Ob mir ein Lied tatsächlich jetzt genügt,
If a song is enough for me now,
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe,
If I am now where I wanted to go,
Ob mir meine Farbe auf diese Tour nicht vertrocknet.
If my color doesn't dry out on this tour.
Ich glaube, ich weiß, ob du nun laut malst oder leise.
I think I know whether you paint loud or soft.
Es kommt nur drauf an, daß du es tust.
It only matters that you do it.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
Damn long ago, damn long, damn long ago.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
Damn long ago, damn long, damn long ago.
Verdammt lange her, daß ich bei dir am Grab war.
A long time ago since I was at your grave.
Verdammt lange her, daß wir gesprochen haben,
A long time ago that we spoke,
Und daß vom einen auch etwas beim anderen ankam,
And that something from one also reached the other,
So lange, daß ich mich kaum erinnern kann.
So long that I can hardly remember.
Hast fest geglaubt, daß wer im Himmel auf dich wartet.
You firmly believed that someone in heaven was waiting for you.
"Ich gönne es dir", habe ich gesagt.
"I grant it to you," I said.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.