BAP - Verdamp lang her (Live in Wackersdorf) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Verdamp lang her (Live in Wackersdorf)




Verdamp lang her (Live in Wackersdorf)
It's Been a Damn Long Time (Live in Wackersdorf)
Verdamp lang her, dat ich fast alles aehnz nohm (ernst nahm)
It's been a damn long time since I took almost everything seriously
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jeglaeuv (an etwas geglaubt)
It's been a damn long time since I believed in anything
Un dann dae schock, wie't anders op mich zokohm (auf mich zukam)
And then the shock, when it all came crashing down on me
Merkwuerdich, wo su manche haas langloof (wo so mancher hase langlaeauft)
It's strange, where so many rabbits run along
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert,
Not resigned, just thoroughly disillusioned,
E bessje jet hann ich kapiert. (ein bisschen)
I've figured out a little something.
Wer alles, wenn dir't klapp, hinger dir herrennt, (wenn es dir gelingt)
Who all, when you succeed, runs after you,
Ding schulder klopp, wer dich nit al hofiert
Pats your shoulder, who all courts you
Sich ohne ruut ze wedde dinge froeng nennt, (sich, ohne rot zu werden, dein
Calls themselves your friend without blushing,
Freund)
(friend)
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert (tags drauf)
And simply ignores you the next day
Et ess lang her, dat ich vuur sujet ratlos stund (vor so etwas)
It's been a long time since I was at a loss for words
Un vuur enttaeuschung echt nit mieh kunnt. (echt nicht mehr konnte)
And really couldn't take the disappointment anymore.
Ich weiss noch, wie ich nur dovun jedraeump hann
I still remember how I only dreamed of it
Wovunn ich nit woss, wie jet sooke sollt, (wie ich es suchen sollte)
Of which I didn't know how to look for it,
Vuur lauter sookerei et finge jlatt versaeump hann (versaeumt habe)
Completely missed finding it because of all the searching
Un ovverhaup, wat ich wo finge wollt
And anyway, what I wanted to find where
Ne kopp voll nix, nur die paar instinktive tricks
A head full of nothing, just the few instinctive tricks
Et duhrt lang, besste dich durchblicks. (bis du durchblickst)
It takes a long time to figure things out.
Dat woor die zick, wo ich noch nit ens pech hat (die zeit)
That was the time when I didn't even have bad luck
Noch nit ens dat, ich hatte nit ens satt (noch nicht mal das)
Not even that, I wasn't even fed up (with it)
He woor john steinbeck, do stund joseph conrad,
Here was John Steinbeck, there stood Joseph Conrad,
Dozwesche ich - nur relativ schachmatt (dazwischen)
In between me - only relatively checkmated
'T ess paar johr her, doch die erinnerung faellt nit schwer
It's been a few years, but the memory isn't hard
Huck kutt mer vuur, als wenn et jestern woor. (heute kommt's mir vor)
Today it feels like it was yesterday.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
It's been a damn long time, a damn long, damn long time,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
It's been a damn long time, a damn long, damn long time.
Froochs mich, wann ich zoletz e bild jemolht hann, (fragst mich)
You ask me when I last painted a picture,
Ob mir e leed tatsaechlich jetz jenusch, (jetzt genuegt)
If a song really satisfies me now,
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
If I'm where I wanted to be,
Ob mir ming faerv op die tour nit verdruesch (farbe ... nicht vertrocknet)
If my paint hasn't dried up on the tour
Ich glaeuv, ich weiss, ob de nu laut mohls oder leis (laut malst oder leise)
I believe, I know, whether you paint loud or soft
'T kutt nur drop ahn, dat do et deiss. (es kommt drauf an, dass du es tust)
It only matters that you do it.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
It's been a damn long time, a damn long, damn long time,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
It's been a damn long time, a damn long, damn long time.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
It's been a damn long time, a damn long, damn long time,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
It's been a damn long time, a damn long, damn long time.
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her,
It's been a damn long time, a damn long, damn long time,
Verdamp lang her, verdamp lang, verdamp lang her.
It's been a damn long time, a damn long, damn long time.
Verdammt lange her, dass ich fast alles ernst nahm
It's been a damn long time since I took almost everything seriously
Verdammt lange her, dass ich an etwas geglaubt
It's been a damn long time since I believed in anything
Und dann der schock, als es anders auf mich zukam
And then the shock, when it all came crashing down on me
Merkwuerdig, wo so mancher hase entlanglaeuft
It's strange, where so many rabbits run along
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Not resigned, just thoroughly disillusioned
Ein bisschen 'was habe ich kapiert
I've figured out a little something
Wer alles, wenn es bei dir klappt, hinter dir herrennt
Who all, when you succeed, runs after you
Auf deine schulter klopft, wer dich nicht alles hofiert
Pats your shoulder, who all courts you
Sich ohne rot zu werden dein freund nennt
Calls themselves your friend without blushing
Und dich tags darauf ganz einfach ignoriert
And simply ignores you the next day
Es ist lange her, dass ich vor so etwas ratlos stand
It's been a long time since I was at a loss for words
Und vor enttaeuschung echt nicht mehr konnte
And really couldn't take the disappointment anymore
Ich weiss noch, wie ich nur davon getraeumt habe
I still remember how I only dreamed of it
Wovon ich nicht wusste, wie ich es suchen sollte
Of which I didn't know how to look for it,
Vor lauter sucherei das finden glatt versaeumt habe
Completely missed finding it because of all the searching
Und ueberhaupt, was ich wo finden wollte
And anyway, what I wanted to find where
Einen kopf voller nichts, nur die paar instinktiven tricks
A head full of nothing, just the few instinctive tricks
Es dauert lange, bis du dich durchblickst
It takes a long time to figure things out
Das war die zeit, als ich noch nicht einmal pech hatte
That was the time when I didn't even have bad luck
Noch nicht einmal das, ich hatte es nicht einmal satt
Not even that, I wasn't even fed up (with it)
Hier war john steinbeck, da stand joseph conrad
Here was John Steinbeck, there stood Joseph Conrad
Dazwischen ich - nur relativ schachmatt
In between me - only relatively checkmated
Es ist ein paar jahre her, doch die erinnerung faellt nicht schwer
It's been a few years, but the memory isn't hard
Heute kommt es mir vor, als waere es gestern gewesen
Today it feels like it was yesterday
Verdammt lange her, verdammt lange...
It's been a damn long time, a damn long...
Fragst mich, wann ich zuletzt ein bild gemalt habe
You ask me when I last painted a picture
Ob mir ein lied tatsaechlich jetzt genuegt
If a song really satisfies me now
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe
If I'm where I wanted to be
Ob mir meine farbe auf die tour nicht vertrocknet
If my paint hasn't dried up on the tour
Ich glaube, ich weiss, ob du nun laut malst oder leise
I believe, I know, whether you paint loud or soft
Es kommt nur darauf an, dass du es tust
It only matters that you do it





Авторы: Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.