BAP - Verdamp lang her (Remastered 2006) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Verdamp lang her (Remastered 2006)




Verdamp lang her (Remastered 2006)
So Long Ago (Remastered 2006)
Verdamp lang her, dat ich fast alles ähnz nohm.
So long ago, that I almost took everything seriously.
Verdamp lang her, dat ich ahn jet jejläuv
So long ago, that I believed in anything
Un dann Schock, wie et anders op mich zokohm,
And then the shock, as things turned out differently,
Merkwürdich, wo su manche Haas langläuf.
Remarkable, how some rabbits run for so long.
Nit resigniert, nur reichlich desillusioniert.
Not resigned, just plenty disillusioned.
E bessje jet hann ich kapiert.
I figured some things out.
Wer alles, wenn dir et klapp, hinger dir herrennt,
Anyone who flatters you when things are going well,
Ding Schulder klopp, wer dich nit all hofiert,
Pats your shoulder, who doesn't disrespect you,
Sich ohne ruut ze weede dinge Fründ nennt
Calls himself your friend without hesitation
Un dich daachs drop janz einfach ignoriert.
And simply ignores you the next day.
Et ess lang her, dat ich vüür sujet ratlos stund
It's been a long time since I stood clueless about such matters
Un vüür Enttäuschung echt nit mieh kunnt.
And utterly unable out of disappointment.
Ich weiß noch, wie ich nur dovun gedräump hann,
I still remember how I just dreamed of,
Wovunn ich nit woss, wie ich et sööke sollt,
What I didn't know how to look for,
Vüür lauter Söökerei et Finge jlatt versäump hann
Missed the point completely due to excessive searching
Un övverhaup, wat ich wo finge wollt.
And what I wanted to find in the first place.
Ne Kopp voll nix, nur die paar instinktive Tricks.
A head full of nothing, just a few instinctive tricks.
Et duhrt lang, besste dich durchblicks.
It takes a long time to see through yourself.
Dat woor die Zick, wo ich noch nit ens Pech hat.
That was the time when I didn't even have any bad luck.
Noch nit ens dat, ich hatt se nit ens satt.
Not even that, I wasn't even sick of it.
He woor John Steinbeck, do stund Joseph Conrad,
Here was John Steinbeck, there was Joseph Conrad,
Dozwesche ich, nur relativ schachmatt.
In between, me, only relatively checkmated.
Et ess paar Johr her, doch die Erinnerung fällt nit schwer.
It was a few years ago, but the memory is not hard to recall.
Hück kütt mer vüür, als wenn et jestern wöör.
Today it seems to me as if it were yesterday.
Verdamp lang her, verdamp lang. Verdamp lang her.
So long ago, so long ago. So long ago.
Frööchs mich, wann ich zoletz e Bild jemohlt hann,
Wonder when I last painted a picture,
Ob mir e Leed tatsächlich jetz jenüsch,
Whether a song still really satisfies me,
Ob ich jetz do benn, wo ich hinjewollt hann,
Whether I'm where I wanted to go,
Ob mir ming Färv op die Tour nit verdrüsch.
Whether my color doesn't fade on the tour.
Ich jläuv, ich weiß, ob du nu laut mohls oder leis,
I think I know whether you're now painting loudly or softly,
Et kütt drop ahn, dat du et deiß.
It all comes down to you doing it.
Verdamp lang her, verdamp lang. Verdamp lang her.
So long ago, so long ago. So long ago.
Verdamp lang her, dat ich bei dir ahm Jraav woor
So long ago, that I was with you at the grave
Verdamp lang her, dat mir jesprochen hann,
So long ago, that we talked,
Un dat vum eine och jet beim andere ahnkohm,
And that something from one came to the other,
Su lang, dat ich mich kaum erinnre kann.
So long that I can hardly remember.
Häss fess jejläuv, dat wer em Himmel op dich waat,
You firmly believed that someone was waiting for you in heaven,
"Ich jönn et dir", hann ich jesaat.
"I wish you well," I said.





Авторы: Klaus Heuser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.