Текст и перевод песни Bap - Verjess Babylon
Verjess Babylon
Не забывай Вавилон
Er
hatt
die
janze
Woch
jearbeid,
pausenlos,
Он
работал
всю
неделю
без
перерыва,
Daach
un
Naach,
un
jrandios
Дни
и
ночи,
грандиозно
Sich
all
die
Bäum
un
Bloome
övverlaat
Он
посадил
все
деревья
и
цветы
Un
Land
un
Meer
un
Birch
jemaat.
И
землю,
море
и
горы
собрал
воедино.
Er
hatt
die
Sonn
huh
bovve
fessmontiert
Он
закрепил
солнце
высоко
вверху
Un
jääjenövver
Mohnd
un
Stään
fixiert,
И
напротив
установил
луну
и
звезды,
Die
janze
Diere
hat
e′
enn
zwei
Daach
paratjemaat
За
два
дня
он
создал
творений
всех
Un
ohne
Lieferschwierigkeite
ahn
dä
Start
jebraat.
И
без
особых
задержек
привел
их
в
действие.
Dann,
ahm
sechste
Daach,
do
saat
e'
sich:
"Jenau!
Затем,
на
шестой
день,
он
сказал:
"Именно!
Jetz
fählt
nur
noch
Mann
un
Frau."
Сейчас
не
хватает
только
мужчины
и
женщины."
Mann
jing
flöck,
dat
met
dä
Ripp
wohr
kompliziert,
Мужчина
быстро
возник,
а
вот
с
ребром
оказалось
сложнее,
Joot
jejange,
nix
passiert.
Все
хорошо,
ничего
не
произошло.
Jetz
looch
dä
Herrjott
völlig
fäädisch
enn
däm
Himmelbett
Теперь
Господь
Бог
лежал
совершенно
довольный
на
небесной
постели
Un
kunnt
nit
schloofe,
weil
e′
spüre
däät:
Do
fählt
noch
jet.
И
не
мог
уснуть,
потому
что
чувствовал:
здесь
что-то
не
так.
Er
hätt
sich
hin
un
herjewälz,
ävver
e'
kohm
nit
drop,
Он
ворочался
с
боку
на
бок,
но
не
мог
понять,
Bess
dat
dä
Hahn
jekräht,
denn
drusse
jing
die
Sonn
ald
op.
Пока
не
пропел
петух,
ведь
на
улице
уже
вставало
солнце.
"Ja,
klar,
'ne
Hahn
kräht,
die
Koh
määt
Muh,
"Да,
ясно,
петух
поет,
корова
мычит,
Un
dä
Hungk,
dä
bellt
dozo.
А
собака
лает
вдобавок.
En
Katz
miaut,
der
Löwe
brüllt,
Кошка
мяукает,
лев
рычит,
Wenn
ens
jet
nit
läuf
wie
bestellt.
Когда
что-то
не
так,
как
надо.
Jesses
nä,
die
Minsche
hann
jo
noch
kein
Sprooch!
О
боже
мой,
у
людей
ведь
нет
еще
языка!
Da′
′ss
mer
irj'ndwie
durchjejange
letzte
Woch!"
Я
как-то
упустил
это
на
прошлой
неделе!"
Also
nix
wie
russ
uss
singem
wärme
Bett,
Так
что
скорее
вылез
из
своей
теплой
постели,
Sechs
Uhr,
wie
e′
zo
sich
säät:
В
шесть
утра,
как
сам
себе
сказал:
"Verjess
Babylon
un
dat
met
däm
Turm.
"Не
забывай
Вавилон
и
эту
башню.
Jed
Land
kritt
en
Sprooch,
ein
wöhr
nit
jenooch.
Каждая
страна
получит
свой
язык,
одного
будет
недостаточно.
Verjess
Babylon,
Hillije
Jeist
un
Jottes
Sohn.
Не
забывай
Вавилон,
Святой
Дух
и
Сына
Божьего.
Ejal
wat
et
koss,
noch
benn
ich
dä
Boss!"
Не
важно,
чего
это
будет
стоить,
я
все
еще
главный!"
Also
em
Tiefflooch
noch
ens
flöck
enn
jede
Kontinent,
Так
что
в
мгновение
ока
на
каждом
континенте,
Wobei
e'
ungerwähß
sujar
e′
Veedelstündche
pennt,
Где
он
умудрился
даже
поспать
четверть
часа,
Weil
dissmohl,
Jott
sei
Dank
un
Miles
& More,
Потому
что
на
этот
раз,
слава
Богу
и
Miles
& More,
E'
Upgrade
enn
die
Business-Class
drin
wohr.
У
него
был
уровень
повышенного
обслуживания
в
бизнес-классе.
Su
krääte
Eskimos
un
Inkas
dat,
Поэтому
эскимосы
и
инки
кричали
так,
Wodrop
se
schon
ihr
Levve
lang
jewaat.
Как
о
том,
чего
они
ждали
всю
свою
жизнь.
Die
Chinese
wollte
′n
Sprooch,
die
ohne
"R"
usskütt
Китайцы
хотели
язык,
в
котором
не
было
бы
звука
"R"
Un
die
jeschrivve
revolutionär
usssieht.
И
который
выглядел
бы
революционно
на
письме.
Kisuaheli,
Jamaikanisch
un
Sanskrit,
Суахили,
ямайский
и
санскрит,
Sprooche,
die
mer
nur
'm
Himalaya
versteht,
Языки,
которые
можно
понять
только
в
Гималаях,
Och
Hebräisch,
Schwizerdütsch,
sujar
Latein,
Иврит,
швейцарский
немецкий,
даже
латынь,
Un
ein
für
die
enn
Bahrain.
И
один
для
Бахрейна.
"Verjess
Babylon
un
dat
met
däm
Turm.
"Не
забывай
Вавилон
и
эту
башню.
Jed
Land
kritt
en
Sprooch,
ein
wöhr
nit
jenooch.
Каждая
страна
получит
свой
язык,
одного
будет
недостаточно.
Verjess
Babylon,
Hillije
Jeist
un
Jottes
Sohn.
Не
забывай
Вавилон,
Святой
Дух
и
Сына
Божьего.
Ejal
wat
et
koss,
noch
benn
ich
dä
Boss!"
Не
важно,
чего
это
будет
стоить,
я
все
еще
главный!"
Dä
"Tatort"
leef
ald,
als
dä
Chef
övver
die
Alpe
kohm
"Место
преступления"
уже
началось,
когда
шеф
перешел
через
Альпы
Un
sich
paar
Type
enn
'ner
Ledderbozz
vüürnohm.
И
занялся
парой
парней
в
кожаных
штанах.
Donoh
die
Hesse
un
die
Sachse
un
et
Schwabenland,
Затем
Гессен,
Саксония
и
Швабия,
Dann
die
Berliner
un
die
Feschköpp
vun
der
Waterkant.
Затем
Берлин
и
остроумцы
с
побережья.
Nur
für
Hannover
feel
ihm
nix
Besondres
enn,
Только
для
Ганновера
он
ничего
особенного
не
придумал,
Un
Düsseldorf
maat
suwiesu
jar
keine
Senn.
А
Дюссельдорф
вообще
лишен
здравого
смысла.
Un
als
e′
selver
zwei
Minute
vüür
dä
Jeisterstund
И
когда
сам
он
за
две
минуты
до
часа
привидений
Duudmööd
kaum
noch
schwaade
kunnt,
Устал
так,
что
даже
говорить
было
трудно,
Troof
e′
zwesche
Clodwigplatz
un
Sev'rinsbröck
Между
Клодвигплац
и
Северинсбрюке
он
встретил
Noch
paar
janz
seltsame
Lück,
Еще
несколько
очень
странных
людей,
Die
ahm
Schunkle
wohre,
stumm
un
stillverjnöösch,
Которые
стояли
и
раскачивались,
тихие
и
довольные,
Met
Pappnase
em
Jeseech:
С
клоунскими
носами
на
лицах:
"So,
Lück,
wesst
ihr
wat?
Ich
hann
et
jetz
satt,
"Ну
что,
ребята,
знаете
что?
Мне
это
уже
надоело,
Ich
kann
ech
nimieh,
mir
deit
alles
wieh!
Я
вас
больше
не
понимаю,
мне
все
это
надоело!
Sibbe
Daach
Akkord,
sujet
jrenz
ahn
Mord.
Семь
дней
без
перерыва,
сюжет
без
убийства.
Wiesu
sprecht
Ihr
eijentlich
nit
einfach
wie
ich?
Почему
вы
просто
не
говорите
так
же,
как
я?
Verjess
Babylon,
Hillije
Jeist
un
Jottes
Sohn.
Не
забывай
Вавилон,
Святой
Дух
и
Сына
Божьего.
Ejal
wat
et
koss,
noch
benn
ich
dä
Boss!"
Не
важно,
чего
это
будет
стоить,
я
все
еще
главный!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.