Vier
Uhr
ess
et,
morjens,
Ende
Dezember.
Ich
schriev,
weil
ich
wesse
will:
Jeht
et
dir
besser?
Die
Stadt
ess
jetz
kalt,
wat
öm
die
Zick
normal
ess
un
trotzdämm
Musik,
jenachdämm
wo
du
langjehs.
Stemmp
et,
datt′e
Huus
baus,
irjendwo,
wo
keiner
dich
kennt
un
dat
du
ahn
nix
mieh
gläuvs,
als
Nirjendwo-Mann
erömrenns?
Jane
kohm
heim
met
ner
Art
Souvenir
un
saat,
dat
hätt
se
vun
dir,
sick
dä
Naach,
als
du
lossleets
bei
ihr,
kohms
du
je
loss
vun
ihr?
Als
ich
dich
zoletz
troof,
do
soochste
nit
joot
uss,
Räänmantel,
Turnschoh,
et
Hemp
uss
der
Bozz
eruss,
leefs
jraad
zum
Bahnhof:
"Nur
jo
nit
verpasse,
falls
sie
jraad
hück
ahnkütt!"
...ir'ndsujet
saatste.
Un
wenn
du
dohmols
en
Frau
hatts,
mieh
uss
Zofall,
als
ir′ndwie
jeplant,
wollts
du
nix
vun
ihr
hühre,
nur
spüre,
wofür
du
bezahlt.
Ich
sinn
dich
met
dä
Ruus
zwesche
dä
Zäng,
dämm
Ring
uss
Jold,
dä
dir'm
Uhr
hängk,
en
ner
Bilderbooch-Naach,
ich
hühr
noch
wie
se
laach.
Wat
kann
ich
dir
saare,
Mann,
wat
soll
ich
saare?
Wat
schriev
mer
en
su
enem
Fall?
Gläuv
fass,
ich
vermess
dich,
verzeih
dir.
Wie
maach
et
dir
jonn,
Mann?
Nä,
da's
nit
ejal!
Hey,
wenn
du
jemohls
vorbei
küss,
he
bei
Jane
oder
bei
mir,
will
ich,
dat
du
ein
Saach
weiß:
Ich
benn
lange
keine
Feind
mieh
vun
dir,
denn
ich
dank
dir
dofür,
dat
du
se
befreit,
ich
hann
et
kapiert,
deit
mer
leid.
Четыре
часа
ess
et,
Морженс,
конец
декабря.
Я
кричу,
потому
что
хочу
знать:
тебе
лучше?
В
городе
сейчас
холодно,
что
стерва
обычно
ест
и
не
любит
музыку,
тем
более
там,
где
ты
долго.
Stemmp
et,
datt'e
Huus
строительства,
irjendwo,
где
тебя
никто
не
знает,
un
dat
du
АН
nix
mieh
gläuvs,
как
Nirjendwo
человек
erömrenns?
Джейн
ком
дом
met
ner
тип
Souvenir
un
saat,
dat
se
бы
vun
dir,
sick
dä
После,
когда
ты
lossleets
у
нее
kohms
чем
ты
loss
vun
ней?
Когда
я
тебя
потерял
zoletz
troof,
do
soochste
nit
joot
uss,
Räänmantel,
Turnschoh,
et
Hemp
uss
der
Bozz
это
я
верю,
leefs
jraad
до
железнодорожной
станции:
"Только
jo
nit,
если
вы
ahnkütt
jraad
hück!"
...ir'ndsujet
saatste.
Un
когда
ты
jeplant
dohmols
en
жена
hatts,
mieh
uss
Zofall,
как
ir'ndwie,
wollts
ты
заплатил
nix
vun
ваш
hühre,
только
чувствую,
что
ты.
Я
смысл
en
тебя
met
dä
Ruus
zwesche
dä
Zäng,
изоляционным
кольцом
uss
Jold,
демон
dir'm
часы
hängk,
ner
Bilderbooch-После,
я
лах
hühr
еще
как
СЭ.
Что
я
могу
тебе
сказать,
парень,
что
я
должен
сказать?
Что
кричало
mer
en
su
enem
дело?
Глов
бочонок,
я
тебя
освидетельствую,
прости.
Как
тебе
нравится
Джон,
парень?
Близко,
da's
nit
ejal!
Эй,
если
ты
поцелуешь
кого-нибудь
мимо,
привет
Джейн
или
мне,
я
хочу,
чтобы
ты
знал
одно:
я
давно
не
вижу
в
тебе
врага,
потому
что
благодаря
тебе,
ты
освободился,
я
понял,
что
мне
жаль.
Hätt
et
selvs
nie
probiert,
tja,
ess
einijes
passiert
sick
dohmols,
du
met
dä
Bloom
en
dä
Zäng,
dich
hatt
uns
dä
Himmel
jeschenk.
Ich
sinn,
Jane
weed
jraad
wach.
"Schöne
Jrooß!"
sähtse′n
laach.
Зря
et
selvs
никогда
не
пробует,
ну,
ess
einijes
происходит
sick
dohmols,
ты
met
dä
Bloom
en
dä
Zäng,
тебя,
видно,
нас,
демон
небес
jeschenk.
Я
смысла
Jane
weed
jraad
воска.
"Красивые
Jrooß!"
sähtse'n
лах.