Текст и перевод песни BAP - Wie die Sichel vum Mohnd
Wie die Sichel vum Mohnd
Like the Sickle of the Moon
Ne
schwazze
Hungk
A
black
hammock
En
Hängematt
un′e
Booch
A
hammock
and
a
book
Et
räänt
en't
Meer
It's
raining
into
the
sea
Als
kräät
et
nie
jenooch.
As
if
it
had
never
rained
enough.
Petroljumfunzel
dös′
leis
für
sich
hin
Kerosene
lamp
hisses
quietly
to
itself
Woor
dat
Wind?
Was
that
wind?
Manila's
wigg
Manila
rocks
Europa
bloß
noch'e
Woot
Europe
just
a
word
Deutschland
ess
janix
. nie
jet
vun
jehoot.
Germany
is
nothing
. never
was.
Ne
Gecko
laach
un
irjendjet
rüsch
verbrannt.
A
gecko
laughs
and
something
rustles
Wat′e
land!
What
a
country!
En
mingem
Booch
In
my
book
Dä
driev
vüür
sich
hin.
It
drifts
on
Weed
dä
ahm
Engk
noch
belohnt?
Will
it
be
rewarded
in
the
end?
Dat
ich
neidisch
benn
That
I
am
envious
Un
scharf
wie
die
Sichel
vum
Mohnd?
And
sharp
as
the
sickle
of
the
moon?
Sujet
wie
Brandung
hührt
mer
leis
The
subject
like
surf
can
barely
be
heard
ävver
kaum.
but
scarcely.
Du
sprichs
em
Schloof
You're
speaking
in
your
sleep
Ich
köhm
jähn
vüür′n
dämm
Draum.
I
come
quickly
before
the
dream
Dä
Krämerlaade
jäjenövver
mäht
zo
The
shop
opposite
is
closing
Dann
es
Rauh.
Then
there
is
peace.
Wigg
drusse
ahm
Horizont:
Sippem
nä
aach
Rocks
on
the
horizon:
Also
sip
the
sea
Fescherbootlampe
Fisherman's
boat
lamp
Su
wie
jede
naach.
As
every
night.
Em
Moskitonetz
jefangene
Fee
Fairy
caught
in
the
mosquito
net
Ess
schon
he.
She
is
already
here.
En
mingem
Booch
In
my
book
Dä
driev
vüür
sich
hin.
It
drifts
on
Weed
dä
ahm
Engk
noch
belohnt?
Will
it
be
rewarded
in
the
end?
Dat
ich
neidisch
benn
That
I
am
envious
Un
scharf
wie
die
Sichel
vum
Mohnd?
And
sharp
as
the
sickle
of
the
moon?
Ne
Hahn
kräht
heiser
A
rooster
crows
hoarsely
Baal
ess
et
su
wigg
Soon
it
will
be
so
far
Weil
sing
Arena
waat
Because
his
arena
is
waiting
Die
Sanduhr
tick.
The
hourglass
ticks.
Wie
Noodelstech
en
Schwazzem
Samp
funkle
Stään.
Like
pinpricks
in
black
velvet,
stars
twinkle.
Hann
dich
jähn!
Get
yourself
together!
Ich
lääsch
dat
Booch
fott
I
throw
away
the
book
Weil
ich
nix
mieh
kapier.
Because
I
don't
understand
anything
anymore.
Drievejelosse
weed
sich
Abandoned
Dä
Jenerator
stoddert
The
generator
sputters
Sump
un
weed
still
Fades
and
becomes
still
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.