Текст и перевод песни BAP - Wofür?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Künnt
ich
et
doch
schrieve
un
köhm
mir
nit
blöd
dobei
vüür:
Could
I
only
write
and
not
feel
stupid
doing
so:
Dat
Leed
en
alle
Sprooche,
dämm
mer
övverall
zohührt,
The
song
in
all
languages,
which
belongs
to
us
everywhere,
Dat
einfach
nur
en
Frooch
stellt
un
domet
jede
Minsch
berührt:
Which
simply
asks
a
question
and
with
it
touches
every
person:
Wofür,
wofür?
What
for,
what
for?
Vun
Kapstadt
bess
zum
Nordkap,
vun
Nebraska
nohm
Ural,
From
Cape
Town
to
the
North
Cape,
from
Nebraska
to
the
Urals,
Berlin
bess
Wladiwostok
un
widder
öm
bess
Gibraltar.
Berlin
to
Vladivostok
and
back
to
Gibraltar.
Un
jeder
däät
et
singe
un
hätt
die
Frooch
sujar
kapiert:
And
everyone
would
sing
it
and
would
have
understood
the
question
themselves:
Wofür,
wofür?
What
for,
what
for?
Wofür
die
janze
Träne,
What
are
all
the
tears
for,
All
dat
Leid
un
all
dat
Blood?
All
the
suffering
and
all
the
blood?
Et
Lääve′s
suwiesu
zo
koot.
Life
is
too
short
anyway.
Jeff
mir
ne
einzje
Grund
Give
me
a
single
reason
Für
dä
et
sich
zo
stirve
lohnt
-
For
which
to
die
is
worth
it
-
Wofür?
Wofür?
What
for?
What
for?
Op
türkisch
un
op
kurdisch,
op
arabisch,
op
Hebro,
In
Turkish
and
Kurdish,
in
Arabic,
Hebrew,
Op
spanisch
un
op
englisch
- ich
gläuv,
dat
Leed
wööt
nit
jraad
koot.
In
Spanish
and
English
- I
believe
the
song
wouldn't
exactly
be
short.
Op
russisch
un
chinesisch
un
en
dä
Sprooch
vüür
dinger
Düür:
In
Russian
and
Chinese
and
in
the
language
at
your
doorstep:
Wofür,
wofür?
What
for,
what
for?
Wofür
die
janze
Träne,
What
are
all
the
tears
for,
All
dat
Leid
un
all
dat
Blood?
All
the
suffering
and
all
the
blood?
Et
Lääve's
suwiesu
zo
koot.
Life
is
too
short
anyway.
Jeff
mir
ne
einzje
Grund
Give
me
a
single
reason
Für
dä
et
sich
zo
stirve
lohnt
-
For
which
to
die
is
worth
it
-
Wofür?
Wofür?
What
for?
What
for?
Doch
leider
blieht
dat
Leed
wohl
nur
en
schöne
Illusion,
Yet
unfortunately
the
song
probably
remains
only
a
beautiful
illusion,
Denn
jing
dat
esu
einfach,
dann
hädden
Schlaure
sicher
schon
For
then
it
would
be
so
simple,
then
smarter
people
would
certainly
already
have
Dä
Drieh
dofür
jefunge,
un
sich
dobei
och
nit
jeniert:
Found
the
trick
for
it
and
also
not
been
embarrassed:
Wofür,
wofür?
What
for,
what
for?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Büchel, Klaus Heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.