Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Zofall Un 'E Janz Klei Bessje Glöck
A Coincidence and a Little More Luck
                         
                        
                            
                                        Ne 
                                        Zofall 
                                        bloß, 
                                        dat 
                                        et 
                                        jraad 
                                        he 
                                        die 
                                        Stadt 
                                        wohr, 
                            
                                        It 
                                        wasn't 
                                        just 
                                            a 
                                        coincidence 
                                        that 
                                        it 
                                        was 
                                        that 
                                        city, 
                            
                         
                        
                            
                                        Jraad 
                                        he 
                                        dä 
                                        Park, 
                                        dä 
                                        noh 
                                        Holunder 
                                        roch, 
                            
                                        That 
                                        park 
                                        that 
                                        smelled 
                                        of 
                                        elderflower, 
                            
                         
                        
                            
                                        Met 
                                        welke 
                                        Ruhse, 
                                        nur 
                                        noch 
                                        Jestrüpp 
                                        met 
                                        Dohne 
                            
                                        With 
                                        that 
                                        peace, 
                                        only 
                                        bushes 
                                        and 
                                        thorns 
                                        now 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        doch 
                                        vertraut, 
                                        neu 
                                        wohr 
                                        hück 
                                        bloß 
                                        ihr 
                                        "Doch" 
                            
                                        And 
                                        yet 
                                        familiar, 
                                        new 
                                        was 
                                        only 
                                        her 
                                        "But" 
                            
                         
                        
                            
                                        Suvill 
                                        wie 
                                        Basta, 
                                        hä 
                                        kennt 
                                        dä 
                                        Punkt, 
                                        wo 
                                        Schluß 
                                        ess, 
                            
                                        Enough 
                                        is 
                                        enough, 
                                        he 
                                        knows 
                                        the 
                                        point 
                                        where 
                                        it 
                                        ends, 
                            
                         
                        
                            
                                        Definitiv: 
                                        jespreng 
                                        wohr 
                                        jede 
                                        Bröck. 
                            
                                        Definitively: 
                                        every 
                                        bridge 
                                        had 
                                        been 
                                        blown 
                                        up. 
                            
                         
                        
                            
                                        Hä 
                                        ring 
                                        noh 
                                        Luff, 
                                        "wievill 
                                        noch 
                                        vun 
                                        dä 
                                        Tiefschlääch?" 
                            
                                        He 
                                        gasps 
                                        for 
                                        air, 
                                        "how 
                                        many 
                                        more 
                                        of 
                                        these 
                                        low 
                                        blows?" 
                            
                         
                        
                            
                                        Un 
                                        wirf 
                                        et 
                                        Handdoch 
                                        -"wohr 
                                        wohl 
                                        nix 
                                        met 
                                        Glöck!" 
                            
                                        And 
                                        throws 
                                        in 
                                        the 
                                        towel 
-                                        "it 
                                        just 
                                        wasn't 
                                        meant 
                                        to 
                                        be!" 
                            
                         
                        
                            
                                        Dann 
                                        ahm 
                                        Kanal 
                                        entlang 
                                        un 
                                        keiner 
                                        säht 
                                        jet, 
                            
                                        Then 
                                        along 
                                        the 
                                        canal 
                                        and 
                                        no 
                                        one 
                                        says 
                                        anything, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Total 
                                        verwirrt, 
                                        en 
                                        Leuchtschriff 
                                        "Zimmer 
                                        frei" 
                            
                                        Totally 
                                        confused, 
                                            a 
                                        neon 
                                        sign 
                                        "Vacancy" 
                            
                         
                        
                            
                                        ′T 
                                        wohr 
                                        ihr 
                                        Hotel, 
                                        su'n 
                                        Bruchbuud 
                                        wie 
                                        sick 
                                        Johre, 
                            
                                        It 
                                        was 
                                        her 
                                        hotel, 
                                            a 
                                        dump 
                                        like 
                                        it 
                                        had 
                                        been 
                                        for 
                                        years, 
                            
                         
                        
                            
                                        Dann 
                                        noch 
                                        en 
                                        Naach, 
                                        die 
                                        wie 
                                        ne 
                                        stumme 
                                        Schrei. 
                            
                                        Then 
                                        another 
                                        night, 
                                        which 
                                        was 
                                        like 
                                            a 
                                        silent 
                                        scream. 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        Saxophon, 
                                        fröhmorjens 
                                        vun 
                                        jottweißwo, 
                            
                                            A 
                                        saxophone, 
                                        early 
                                        in 
                                        the 
                                        morning 
                                        from 
                                        who 
                                        knows 
                                        where, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hä 
                                        fing 
                                        dä 
                                        Breef... 
                                        "hann′t 
                                        immerhin 
                                        versöök" 
                            
                                        He 
                                        found 
                                        the 
                                        letter... 
                                        "at 
                                        least 
                                            I 
                                        tried" 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        dämm 
                                        Moment 
                                        jeht 
                                        sie 
                                        durch 
                                        die 
                                        Arkade, 
                            
                                        At 
                                        that 
                                        moment 
                                        she 
                                        walks 
                                        through 
                                        the 
                                        arcade, 
                            
                         
                        
                            
                                        Postskriptum 
                                        steht 
                                        do 
                                        noch: 
                                        "Ich 
                                        wünsch 
                                        dir 
                                        trotzdem 
                                        Glöck" 
                            
                                        Postscript 
                                        still 
                                        says: 
                                        "I 
                                        wish 
                                        you 
                                        luck 
                                        anyway" 
                            
                         
                        
                            
                                        "Drieh 
                                        bloß 
                                        nit 
                                        durch, 
                                        befiehlt'e 
                                        sich, 
                                        "op 
                                        keine 
                                        Fall, 
                                        Mann" 
                            
                                        "Don't 
                                        lose 
                                        it, 
                                        he 
                                        tells 
                                        himself, 
                                        "no 
                                        way, 
                                        man" 
                            
                         
                        
                            
                                        Hä 
                                        kennt 
                                        dä 
                                        Trick, 
                                        dä 
                                        en 
                                        der 
                                        Regel 
                                        funktioniert: 
                            
                                        He 
                                        knows 
                                        the 
                                        trick, 
                                        which 
                                        usually 
                                        works: 
                            
                         
                        
                            
                                        "Einfach 
                                        su 
                                        dunn, 
                                        als 
                                        wöhr 
                                        dir 
                                        alles 
                                        drissejal, 
                                        Mann, 
                            
                                        "Just 
                                        pretend 
                                        as 
                                        if 
                                        you 
                                        don't 
                                        care 
                                        at 
                                        all, 
                                        man, 
                            
                         
                        
                            
                                        Als 
                                        wöhr 
                                        sie't 
                                        letzte, 
                                        wat 
                                        dich 
                                        jemohls 
                                        interessiert" 
                            
                                        As 
                                        if 
                                        she's 
                                        the 
                                        last 
                                        thing 
                                        that 
                                        ever 
                                        interested 
                                        you" 
                            
                         
                        
                            
                                        Ne 
                                        blinde 
                                        Bettler 
                                        op 
                                        nem 
                                        Schachbrett 
                                        hällt 
                                        der 
                                        Hoot 
                                        hin, 
                            
                                            A 
                                        blind 
                                        beggar 
                                        on 
                                            a 
                                        chessboard 
                                        holds 
                                        out 
                                        his 
                                        hat, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        Handvoll 
                                        Kleinjeld 
                                        hätt 
                                        se 
                                        övvrich, 
                                        wirf 
                                        et 
                                        rinn. 
                            
                                        She 
                                        has 
                                            a 
                                        handful 
                                        of 
                                        change 
                                        left, 
                                        throws 
                                        it 
                                        in. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dä 
                                        Ahl 
                                        nick 
                                        dankend 
                                        un 
                                        zällt 
                                        noh, 
                                        ob 
                                        et 
                                        jenuch 
                                        ess, 
                            
                                        The 
                                        old 
                                        man 
                                        nods 
                                        in 
                                        thanks 
                                        and 
                                        counts 
                                        whether 
                                        it's 
                                        enough, 
                            
                         
                        
                            
                                        "Wohl 
                                        nur 
                                        ne 
                                        Zofall", 
                                        sähte, 
                                        luhrt 
                                        ihr 
                                        noh 
                                        un 
                                        grins. 
                            
                                        "Probably 
                                        just 
                                            a 
                                        coincidence", 
                                        he 
                                        says, 
                                        looks 
                                        at 
                                        her 
                                        and 
                                        grins. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bei 
                                        ihm 
                                        em 
                                        Zemmer 
                                        em 
                                        Hotel, 
                                        do 
                                        tick 
                                        en 
                                        Uhr 
                                        bloß. 
                            
                                        In 
                                        his 
                                        room 
                                        in 
                                        the 
                                        hotel, 
                                        only 
                                            a 
                                        clock 
                                        is 
                                        ticking. 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        musse 
                                        russ 
-                                        verflucht 
                                        nochmohl 
-                                        doch 
                                        wohin 
                                        nur? 
                            
                                        He 
                                        has 
                                        to 
                                        get 
                                        out 
-                                        damn 
                                        it 
-                                        but 
                                        where 
                                        to? 
                            
                         
                        
                            
                                        Hä 
                                        ihrt 
                                        nohm 
                                        Hafen 
                                        raff, 
                                        he 
                                        wohr 
                                        die 
                                        Auswahl 
                                        nie 
                                        jroß, 
                            
                                        He 
                                        heads 
                                        towards 
                                        the 
                                        harbor, 
                                        he 
                                        never 
                                        had 
                                        much 
                                        choice, 
                            
                         
                        
                            
                                        Och 
                                        wenn 
                                        et 
                                        heiß, 
                                        dat 
                                        he 
                                        Matrose 
                                        Schangse 
                                        hann. 
                            
                                        Even 
                                        if 
                                        they 
                                        say 
                                        he 
                                        has 
                                        the 
                                        odds 
                                        of 
                                            a 
                                        sailor 
                                        Schangse. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ihm 
                                        ess 
                                        ejal, 
                                        aff 
                                        wo 
                                        en 
                                        Sehnsucht 
                                        zu′ner 
                                        Sünd 
                                        weed, 
                            
                                        He 
                                        doesn't 
                                        care, 
                                        no 
                                        matter 
                                        where 
                                            a 
                                        longing 
                                        becomes 
                                            a 
                                        sin, 
                            
                         
                        
                            
                                        "Die 
                                        krieg 
                                        ich 
                                        widder", 
                                        schwörte 
                                        sich, 
                                        "die 
                                        krie′sch 
                                        zeröck, 
                            
                                        "I'll 
                                        get 
                                        her 
                                        back", 
                                        he 
                                        swears 
                                        to 
                                        himself, 
                                        "I'll 
                                        get 
                                        her 
                                        back, 
                            
                         
                        
                            
                                        Weil 
                                        mir 
                                        sinn 
                                        Zwilling, 
                                        mir 
                                        zwei, 
                                        wat 
                                        nie 
                                        vorbeijeht, 
                            
                                        Because 
                                        we're 
                                        twins, 
                                        the 
                                        two 
                                        of 
                                        us, 
                                        what 
                                        never 
                                        passes, 
                            
                         
                        
                            
                                        'Sch 
                                        bruch 
                                        nur′ne 
                                        Zofall 
                                        un 
                                            e 
                                        janz 
                                        klei' 
                                        bessje 
                                        Glöck, 
                                        Mann..." 
                            
                                            I 
                                        just 
                                        need 
                                            a 
                                        coincidence 
                                        and 
                                            a 
                                        little 
                                        more 
                                        luck, 
                                        man..." 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Wolfgang Niedecken
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.