BARANOVSKI - Rozejm - перевод текста песни на немецкий

Rozejm - BARANOVSKIперевод на немецкий




Rozejm
Waffenstillstand
Wstałem z marzeniem, że wszystko zmienię
Ich erwachte mit dem Traum, dass ich alles verändern werde
Że jakoś zakończę to całe cierpienie
Dass ich irgendwie dieses ganze Leid beenden werde
Że w końcu się wezmę, wezmę za siebie
Dass ich mich endlich zusammenreiße, mich um mich selbst kümmere
Potem się wezmę za całą ziemię
Dann kümmere ich mich um die ganze Erde
Najpierw spróbuję, tak dla zasady
Zuerst versuche ich es, nur so zum Prinzip
Ratować lasy i oceany
Die Wälder und Ozeane zu retten
A później skończę na ludziach
Und später kümmere ich mich um die Menschen
Odpowiedzialnych za wszystkie podziały
Die für all die Spaltungen verantwortlich sind
Lecz co ja mogę?
Aber was kann ich schon tun?
Pomiędzy prawdą a Bogiem
Zwischen Wahrheit und Gott
Niech świat zwolni
Lass die Welt langsamer werden
Może ktoś zejdzie z góry i powie
Vielleicht kommt jemand von oben herab und sagt
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand
Już nie będzie wojen
Es wird keine Kriege mehr geben
Niech ofiary odetchną, oprawcy znikną
Lasst die Opfer aufatmen, die Peiniger verschwinden
A echa pokoju nie milkną
Und das Echo des Friedens nicht verstummen
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand
Zrobiliśmy swoje
Wir haben das Unsere getan
Zostawmy za sobą co złe
Lass uns das Schlechte hinter uns lassen
I tylko niech już zostanie na dobre
Und möge es nur für immer gut bleiben, Liebling
Miłość, tylko miłość
Liebe, nur Liebe
Miłość, o, miłość
Liebe, oh, Liebe
Miłość, tylko miłość
Liebe, nur Liebe
Miłość, tylko miłość
Liebe, nur Liebe
Pójdę w to dalej
Ich gehe noch weiter
Bo jestem naiwny
Weil ich naiv bin
Świat ten potrafi
Diese Welt kann
Być mroczny i zimny
Dunkel und kalt sein
To co nas spala
Was uns verbrennt
Niech nas ogrzeje
Soll uns wärmen
Zakończmy bajki o piekle i niebie
Beenden wir die Märchen von Hölle und Himmel
Niebo jest tutaj, niebo jest z nami
Der Himmel ist hier, der Himmel ist bei uns
Świat jest gotowy na te wielkie zmiany
Die Welt ist bereit für diese großen Veränderungen
Lecz gdy zaczniemy od samych siebie
Aber wenn wir bei uns selbst anfangen
Może ktoś będzie mógł w końcu powiedzieć
Kann vielleicht jemand endlich sagen
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand
Już nie będzie wojen
Es wird keine Kriege mehr geben
Niech ofiary odetchną, oprawcy znikną
Lasst die Opfer aufatmen, die Peiniger verschwinden
A echa pokoju nie milkną
Und das Echo des Friedens nicht verstummen
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand
Zrobiliśmy swoje
Wir haben das Unsere getan
Zostawmy za sobą co złe
Lass uns das Schlechte hinter uns lassen
I tylko niech już zostanie na dobre
Und möge es nur für immer gut bleiben, Liebling
O miłość, tylko miłość
Oh Liebe, nur Liebe
Miłość, o, miłość
Liebe, oh, Liebe
Miłość, tylko miłość
Liebe, nur Liebe
Miłość, tylko miłość
Liebe, nur Liebe
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand
Już nie będzie wojen
Es wird keine Kriege mehr geben
Miłość, o, miłość
Liebe, oh, Liebe
Ogłaszamy rozejm
Wir erklären Waffenstillstand
Zrobiliśmy swoje
Wir haben das Unsere getan
Miłość, o, miłość
Liebe, oh, Liebe
Ogłaszam rozejm
Ich erkläre Waffenstillstand





Авторы: Wojciech Baranowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.