Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distinto tempo
Anderes Tempo
Cuento
las
horas
para
ver
si
un
día
vienen
de
regreso
Ich
zähle
die
Stunden,
um
zu
sehen,
ob
sie
eines
Tages
zurückkehren
Sigue
sin
caberme
en
la
cabeza
que:
Es
geht
mir
immer
noch
nicht
in
den
Kopf,
dass:
Diez
años
de
mi
vida
pa'
conseguir
lo
que
tengo
Zehn
Jahre
meines
Lebens,
um
zu
erreichen,
was
ich
habe
Y
sería
la
mitad
si
naciera
con
dinero.
Und
es
wäre
die
Hälfte,
wenn
ich
mit
Geld
geboren
wäre.
He
vuelto
al
Rap
por
mis
muertos
y
mis
huevos
Ich
bin
zum
Rap
zurückgekehrt
für
meine
Toten
und
meine
Eier
Harto
de
que
el
traje
rompa
todos
mis
principios
Müde
davon,
dass
der
Anzug
all
meine
Prinzipien
bricht
Pero
me
hace
falta
pa'
vivir
en
este
sitio
Aber
ich
brauche
ihn,
um
an
diesem
Ort
zu
leben
Mientras
pagamos
al
Rey
un
sueldo
vitalicio.
Während
wir
dem
König
ein
lebenslanges
Gehalt
zahlen.
Nada
estaba
escrito
salvo
el
Máster
de
Cifuentes
Nichts
war
geschrieben
außer
dem
Master
von
Cifuentes
Pero
ya
da
igual,
que
nadie
lo
discuta
Aber
das
ist
jetzt
egal,
niemand
soll
darüber
streiten
Porque
pa'
qué
tanto
esfuerzo,
eso
ahora
se
compra
Denn
wozu
so
viel
Mühe,
das
kauft
man
sich
jetzt
Lo
mejor
es
saber
a
que
culo
se
chupa.
Das
Beste
ist
zu
wissen,
wem
man
in
den
Arsch
kriecht.
Soy
de
padre
agricultor
Ich
bin
Sohn
eines
Landwirts
De
saber
que
cinco
euros
llevan
horas
de
sudor.
Der
weiß,
dass
fünf
Euro
Stunden
Schweiß
bedeuten.
Yo
soy
de
madre
ejemplar
Ich
bin
Sohn
einer
vorbildlichen
Mutter
De
saber
que
con
trabajo
todo
llegará
Die
weiß,
dass
mit
Arbeit
alles
kommen
wird
Pero
si
eres
hijo
del
alcalde
te
podrá
enchufar.
Aber
wenn
du
der
Sohn
des
Bürgermeisters
bist,
kann
er
dich
unterbringen.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
Und
wenn
ich
glücklich
sein
will,
sag
mir,
wie
viel
Zeit
investiere
ich.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
Und
wenn
ich
danach
sterben
werde,
sag
mir,
was
ist
die
Zeit
wert.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
Und
wenn
ich
glücklich
sein
will,
sag
mir,
wie
viel
Zeit
investiere
ich.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
Und
wenn
ich
danach
sterben
werde,
sag
mir,
was
ist
die
Zeit
wert.
(¿CUANTO
VALE?)
(WAS
IST
SIE
WERT?)
Y
después
de
la
rutina,
solo
dime
que
nos
queda
Und
nach
der
Routine,
sag
mir
einfach,
was
uns
bleibt
La
misma
gente
que
opina,
pero
sin
tener
ni
idea.
Dieselben
Leute,
die
ihre
Meinung
sagen,
aber
keine
Ahnung
haben.
Y
después
de
una
carrera,
solo
dime
que
nos
queda
Und
nach
einem
Studium,
sag
mir
einfach,
was
uns
bleibt
La
misma
mierda
de
siempre,
en
trabajos
que
no
llenan.
Derselbe
alte
Scheiß,
in
Jobs,
die
nicht
erfüllen.
¿Y
pa'
que
estudio
tanto?,
ese
es
el
problema
Und
wozu
studiere
ich
so
viel?,
das
ist
das
Problem
Podría
haber
robado
un
banco
y
luego
cumplir
la
trena.
Ich
hätte
eine
Bank
ausrauben
und
dann
im
Knast
sitzen
können.
Si
total
pa'
5 años
que
me
cuesta
la
carrera
Wenn
mich
das
Studium
ohnehin
5 Jahre
kostet
Podría
haber
pasado
5 pero
con
cartera
llena.
Hätte
ich
5 Jahre
verbringen
können,
aber
mit
vollem
Portemonnaie.
Y
llenar
la
nevera
es
el
trabajo
en
cada
mes
Und
den
Kühlschrank
zu
füllen
ist
die
Arbeit
jeden
Monat
Sin
dinero
pa'
caprichos,
todo
es
para
el
alquiler.
Kein
Geld
für
Luxus,
alles
für
die
Miete.
Unos
bajo
puentes
escuchando
al
presidente
Einige
unter
Brücken,
die
dem
Präsidenten
zuhören
Mientras
veo
a
diputados
con
mercedes
y
chalés.
Während
ich
Abgeordnete
mit
Mercedes
und
Villen
sehe.
Y
mira
tu
que
bien
ahora
lo
tenemos
todo
Und
schau
mal,
wie
gut
wir
es
jetzt
alle
haben
Después
de
hipotecar
nos
media
vida
que
no
vuelve.
Nachdem
wir
unser
halbes
Leben,
das
nicht
zurückkehrt,
verpfändet
haben.
Y
mira
tu
que
bien,
cuanto
cuesta
madrugar
Und
schau
mal,
wie
gut,
wie
viel
es
kostet,
früh
aufzustehen
Mientras
el
rico
de
turno
desprecia
lo
que
tiene.
Während
der
Reiche
von
Dienst
das
verachtet,
was
er
hat.
Y
es
que...
seamos
sinceros
Und
es
ist
so...
seien
wir
ehrlich
Jode
ver
que
lo
que
hacemos
Es
kotzt
an
zu
sehen,
dass
das,
was
wir
tun
Solo
sirve
de
consuelo
Nur
als
Trost
dient
Mientras
vemos
que
al
de
arriba
Während
wir
sehen,
dass
es
dem
da
oben
To'
le
cuesta
muchos
menos:
Alles
viel
weniger
kostet:
El
tictac
no
dicta
Das
Ticken
diktiert
nicht
Está
en
distinto
tempo.
Es
ist
in
einem
anderen
Tempo.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
Und
wenn
ich
glücklich
sein
will,
sag
mir,
wie
viel
Zeit
investiere
ich.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
Und
wenn
ich
danach
sterben
werde,
sag
mir,
was
ist
die
Zeit
wert.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
Und
wenn
ich
glücklich
sein
will,
sag
mir,
wie
viel
Zeit
investiere
ich.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
Und
wenn
ich
danach
sterben
werde,
sag
mir,
was
ist
die
Zeit
wert.
(¿CUANTO
VALE?)
(WAS
IST
SIE
WERT?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.