BARDOK - Suelto vela - перевод текста песни на английский

Suelto vela - BARDOKперевод на английский




Suelto vela
Loose sail
Siempre fui feliz con nada y ahora nunca me conformo
I was always happy with nothing, and now I'm never satisfied
Al dolor le vi de cara y en sus ojos toqué fondo.
I looked pain in the face and touched bottom in its eyes.
Quizás no fui valiente hasta que toqué madera
Maybe I wasn't brave until I knocked on wood
Y no hablo de la suerte sino de llevarla a cuestas.
And I'm not talking about luck, but about carrying it on my back.
No quiero encontrarme, prefiero perderme lejos
I don't want to find myself, I prefer to get lost far away
Me quedé en la parte real y saqué fuera los complejos.
I stayed in the real part and took out the complexes.
La verdad que echo de menos al pasado cuando duermo.
The truth is I miss the past when I sleep.
El amor dura pa' siempre si pa' siempre estás enfermo.
Love lasts forever if you're forever sick.
Saco a fuera penas, hasta quedarme vacío
I take out sorrows, until I'm empty
Quizás no soy na' sin ellas, quizás son como algo mío.
Maybe I'm nothing without them, maybe they're like something of mine.
Dije: ¿Fran, que estás haciendo llorando por quien no lo hace?
I said: "Fran, what are you doing crying for someone who doesn't?"
Soy un pro metiendo patas y no prometiendo frases.
I'm a pro at putting my foot in it and not promising phrases.
Ya no pago platos, decidí comprarlos nuevos
I don't pay for plates anymore, I decided to buy new ones
Soy un trozo de pasado que siempre echaré de menos.
I'm a piece of the past that I'll always miss.
Ya nada me para, ahora ya casi lo entiendo
Nothing stops me anymore, now I almost understand it
Quizás nada me frena salvo un soplo de recuerdos.
Maybe nothing stops me but a breath of memories.
¿Cuantas veces me dijeron "hazlo" y no lo hice?
How many times did they tell me "do it" and I didn't?
Siempre tuve miedo al miedo de llevarme cicatrices.
I was always afraid of the fear of getting scars.
Hoy me falta tiempo, y me sobra gente
Today I lack time, and I have too many people
Bebo en buches lentos, pa' tragar lo que piensen.
I drink in slow gulps, to swallow what they think.
(Ah...)
(Ah...)
Vuela, salte de mi círculo
Fly away, jump out of my circle
No conoces mi vida si solo me lees el título.
You don't know my life if you only read the title.
Y por fuera, no soy más que humo y cenizas
And on the outside, I'm nothing but smoke and ashes
La misma mierda cuando toses tus mentiras.
The same shit when you cough up your lies.
Tantos con problemas pero no saben de nada
So many with problems but they don't know anything
Ojalá pueda explicar lo que conoce mi almohada.
I wish I could explain what my pillow knows.
Y aun así les compadezco, tengo paz de sobra
And still I pity them, I have peace to spare
Una libreta de letras que nunca te dirá que estorbas.
A notebook of lyrics that will never tell you that you're in the way.
Una noche más de mierda que no ni donde estoy
Another shitty night that I don't even know where I am
Decisiones que no tomo pa' que ellas me tomen hoy
Decisions I don't make so they make me today
Porque ya no tengo ganas de ocultar ni lo que soy
Because I no longer want to hide what I am
Chica, to' esto es lo que tengo, letras y poco más te doy.
Girl, this is all I have, lyrics and little more I give you.
Ya no me dan palos porque siempre tengo "repes"
They don't hit me anymore because I always have "retakes"
Ya no tengo nudos porque nada se me tuerce
I don't have knots anymore because nothing gets twisted
Ya van mil rayadas pero solo una me escuece
There are a thousand scratches but only one stings
Veo al que tiene un par y casi ya ni se sostiene.
I see the one who has a pair and almost can't stand up anymore.
Simple es la raíz en la paz de mis problemas
Simple is the root in the peace of my problems
Hoy vendo mis dilemas como pura estratagema.
Today I sell my dilemmas as pure stratagem.
Dijeron: "tío, deja ya las putas penas"
They said, "Dude, leave the fucking sorrows already"
Y yo sonrío, desamarro y suelto vela.
And I smile, untie, and loose sail.
(Suelto vela, suelto vela...)
(Loose sail, loose sail...)
(Ye...)
(Ye...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.