Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One After the Other
Eins nach dem Anderen
It
all
started
when
we
were
kids
Alles
begann,
als
wir
Kinder
waren
A
hot
summer
afternoon,
96
Ein
heißer
Sommernachmittag,
96
Learning
about
the
universe,
the
world,
our
place
Lernten
über
das
Universum,
die
Welt,
unseren
Platz
A
bold,
faced,
looming
moon,
with
a
pale
blue
backdrop
Ein
kühner,
klar
sichtbarer,
sich
abzeichnender
Mond
vor
blassblauem
Hintergrund
We
looked
up
and
idoled.
Unbridled.
Beguiled
Wir
blickten
auf
und
vergötterten
ihn.
Ungezügelt.
Betört
By
how
close,
how
near,
before
us
Davon,
wie
nah,
wie
unmittelbar,
vor
uns
A
sturdy
tree.
Five
times
our
age,
five
times
our
experiences
Ein
robuster
Baum.
Fünfmal
unser
Alter,
fünfmal
unsere
Erfahrungen
I
use
it
as
a
tool,
but
not
cruel,
just
as
a
stool
Ich
benutze
ihn
als
Werkzeug,
aber
nicht
grausam,
nur
als
Schemel
To
climb.
You
stay
behind
Zum
Klettern.
Du
bleibst
zurück
A
vexing
journey.
The
top,
so
far,
but
I'm
there
Eine
mühsame
Reise.
Der
Gipfel,
so
fern,
aber
ich
bin
da
I
look
up
to
reach,
to
breach,
instead
beseeched
Ich
blicke
auf,
um
zu
greifen,
zu
durchdringen,
stattdessen
ersucht
To
understand
my
place.
Fragility
Meinen
Platz
zu
verstehen.
Zerbrechlichkeit
That's
when
I
first
felt
it.
Humility
Da
fühlte
ich
es
zum
ersten
Mal.
Demut
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
coming
down
Sie
kommen
herunter
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
rain
down
now
Sie
regnen
jetzt
herab
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
coming
down
Sie
kommen
herunter
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
rain
down
now
Sie
regnen
jetzt
herab
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Schleichend,
lauernd
und
herumgleitend
You
are
always
trying
to
bring
me
down
Du
versuchst
immer,
mich
herunterzuziehen
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Schleichend,
lauernd
und
herumgleitend
Why
don't
you
take
off
your
holy
crown
Warum
nimmst
du
deine
heilige
Krone
nicht
ab
Slowly
now
hastily
breathe
Langsam,
jetzt
hastig
atmen
We're
taking
in
much
less
than
we
need
Wir
nehmen
viel
weniger
auf,
als
wir
brauchen
Fresh
are
the
cuts
that
start
to
bleed
Frisch
sind
die
Schnitte,
die
zu
bluten
beginnen
The
taste
is
sour
but
soon
will
turn
sweet
Der
Geschmack
ist
sauer,
doch
wird
bald
süß
werden
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
build
em'
tall
Sie
bauen
sie
hoch
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
I
watch
them
fall
Ich
sehe
sie
fallen
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
They
build
em'
tall
Sie
bauen
sie
hoch
One
after
the
other
Eins
nach
dem
Anderen
I
watch
them
fall
Ich
sehe
sie
fallen
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Schleichend,
lauernd
und
herumgleitend
You
are
always
trying
to
bring
me
down
Du
versuchst
immer,
mich
herunterzuziehen
Slinking,
skulking,
and
sliding
around
Schleichend,
lauernd
und
herumgleitend
Why
don't
you
take
off
your
holy
crown
Warum
nimmst
du
deine
heilige
Krone
nicht
ab
Slowly
now
hastily
breathe
Langsam,
jetzt
hastig
atmen
We're
taking
in
much
less
than
we
need
Wir
nehmen
viel
weniger
auf,
als
wir
brauchen
Fresh
are
the
cuts
that
start
to
bleed
Frisch
sind
die
Schnitte,
die
zu
bluten
beginnen
The
taste
is
sour
but
soon
will
turn
sweet
Der
Geschmack
ist
sauer,
doch
wird
bald
süß
werden
It
all
started
when
we
were
kids
Alles
begann,
als
wir
Kinder
waren
At
the
top
of
a
tree,
so
free,
I
saw
you
Oben
auf
einem
Baum,
so
frei,
sah
ich
dich
Wonder
and
amazement
shunned
by
my
amusement
Wunder
und
Staunen,
verdrängt
durch
meine
Belustigung
I
didn't
want
you
to
reach
it,
to
breach
it
Ich
wollte
nicht,
dass
du
es
erreichst,
dass
du
es
durchdringst
Life
is
down
here,
I
thought.
What
you
sought,
was
not
Das
Leben
ist
hier
unten,
dachte
ich.
Was
du
suchtest,
war
es
nicht
I
shouted
at
you,
to
stop
the
new.
To
bring
you
back
Ich
schrie
dich
an,
das
Neue
zu
stoppen.
Dich
zurückzubringen
But
then
it
happened
Aber
dann
geschah
es
You
understood.
On
top
of
that
wood
Du
verstandest.
Oben
auf
jenem
Holz
Humility.
Fragility
Demut.
Zerbrechlichkeit
My
yearning
sated.
You,
aided.
And
I
faded
Meine
Sehnsucht
gestillt.
Dir,
geholfen.
Und
ich
verblasste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Lego
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.