Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falle
in
ein
Loch
weil
Gedanken
mich
jagen,
zu
hart
ist
der
Aufprall
Падаю
в
яму,
мысли
гонят
меня,
слишком
сильный
удар
Fragen
in
mein
Kopf,
doch
ich
kämpf
mit
mir
selbst,
damit
ich
mich
noch
auffang
Вопросы
в
моей
голове,
но
я
борюсь
с
собой,
чтобы
удержаться
Bitte
sag
lieber
Gott,
ich
durchbrech
jede
Tür,
aber
gibt
es
ein
Ausgang
Пожалуйста,
скажи,
Боже,
я
выломаю
любую
дверь,
но
есть
ли
выход?
Ich
beiß
die
Zähne
zusamm
doch
enttäuschen
werde
ich
dich
niemals,
dass
warum
ich
die
Faust
Ball
Я
стискиваю
зубы,
но
никогда
тебя
не
подведу,
вот
почему
я
сжимаю
кулак
Geh
und
frag
jeden
der
mich
kennt
Иди
и
спроси
любого,
кто
меня
знает
Ich
ging
mein
Weg
ohne
Jammern
immer
effizient
Я
прошел
свой
путь
без
жалоб,
всегда
эффективно
Hab
mir
geschworen
bleib
mein'
Namen
gerecht,
solange
ich
atme
auch
echt
also
so
wie
die
wenigsten
Я
поклялся,
что
останусь
верен
своему
имени,
пока
дышу,
так
же
реально,
как
и
немногие
Leb
nicht
so
dass
es
mir
gut
geht
Живу
не
так,
чтобы
мне
было
хорошо
Ich
leb
nur
dass
was
mir
zusteht
Я
живу
только
тем,
что
мне
принадлежит
по
праву
Für
Männer
wie
mich
sind
Worte
Gesetz,
weil
selbst
ich
danach
lebe,
was
in
einem
Buch
steht
Для
таких
мужчин,
как
я,
слова
- закон,
потому
что
даже
я
живу
по
тому,
что
написано
в
Книге
Mich
hält
mein
Glaube
am
Leben
Меня
поддерживает
вера
Mama,
mich
schützen
tausend
Gebete
Мама,
меня
защищают
тысячи
молитв
Weil
du
fünf
mal
am
Tag
bittest,
dass
es
deinen
Kindern
an
nichts
fehlt,
auch
wenn
es
dir
fehlte
Потому
что
ты
пять
раз
в
день
просишь,
чтобы
у
твоих
детей
было
все,
даже
если
у
тебя
этого
не
было
Und
so
geb
ich
das
weiter,
was
ich
von
dir
lernte,
deshalb
ist
mein
Herz
rein
И
поэтому
я
передаю
то,
чему
научился
у
тебя,
поэтому
мое
сердце
чисто
Wonach
ich
mich
sehn,
kriegst
du
nicht
mit
nem
Geldschein
То,
чего
я
хочу,
не
купишь
за
деньги
Nein
ich
brauch
Huzur
Нет,
мне
нужно
спокойствие
Die
Probleme
bekämpf
ich
Я
борюсь
с
проблемами
Yarabbi
du
kennst
mich
Я
Рабби,
ты
знаешь
меня
Doch
schick's
mir
doch
endlich
Так
пошли
же
мне
его
наконец
Ich
brauch
Huzur
Мне
нужно
спокойствие
Das
Leben
vergänglich
Жизнь
скоротечна
Ich
brauche
den
Benz
nicht
Мне
не
нужен
Мерседес
Ich
sehn
mich
unendlich
nach
Huzur
Я
бесконечно
жажду
спокойствия
Schwester
sei
nicht
so
ängstlich
Сестра,
не
бойся
Du
weißt
dass
ein
Test
ist
Ты
знаешь,
что
это
испытание
Bete
nur
ständig
Просто
молись
постоянно
Allah
schick
uns
Huzur
Аллах,
пошли
нам
спокойствие
Ich
brauch
Huzur
Мне
нужно
спокойствие
Brauch
Huzur,
damit
ich
im
Leben
ankomm
Нужно
спокойствие,
чтобы
чего-то
добиться
в
жизни
Die
Sorgen
sorgten
für
ne
innere
Verwandlung
Тревоги
привели
к
внутреннему
преображению
Frieden
das
Ziel,
aber
Krieg
ist
die
Handlung
Мир
- это
цель,
но
война
- это
действие
Wir
sehnen
uns
danach,
Bruder
so
ist
der
Standpunkt
Мы
жаждем
его,
брат,
такова
наша
позиция
In
ner
dunklen
Welt
bin
ich
wie
das
Kerzenlicht
В
темном
мире
я
как
свет
свечи
Ich
bin
der
Beweis
dass
die
Hoffnung
unsterblich
ist
Я
доказательство
того,
что
надежда
бессмертна
Jeder
Tag
ist
eine
Qual
war
die
Nacht
lang
Каждый
день
- мучение,
какой
длинной
была
ночь
Was
ich
von
falschen
Menschen
halte?
Ich
halt
Abstand
Что
я
думаю
о
фальшивых
людях?
Я
держусь
на
расстоянии
Menschen
um
mich
haben
kein
Geld
sondern
Anstand
У
людей
вокруг
меня
нет
денег,
но
есть
достоинство
Keiner
der
mich
bricht,
weil
ich
schon
immer
meinen
Mann
stand
Никто
не
сломит
меня,
потому
что
я
всегда
был
мужчиной
слова
Krisentage
immer
als
Begleitung
Кризисные
дни
всегда
со
мной
Familie
hab'n
gehört
für
mich
zum
Reichtum
Наличие
семьи
- вот
настоящее
богатство
Viele
Jahre
kalt
auch
mit
Heizung
Много
лет
холодно,
даже
с
отоплением
Keiner
bleibt
jung,
sehr
bald
ist
schon
die
Zeit
um
Никто
не
остается
молодым,
очень
скоро
время
уходит
Ich
hab
gelernt
ganz
alleine
stark
zu
sein
Я
научился
быть
сильным
в
одиночку
Was
es
heißt,
mit
aller
Kraft
für
einen
da
zu
sein
Что
значит
изо
всех
сил
быть
рядом
с
кем-то
Das
manche
Träume
zu
schön
sind
um
wahr
zu
sein
Что
некоторые
мечты
слишком
хороши,
чтобы
быть
правдой
Was
es
heißt
für
sich
selbst
ne
Gefahr
zu
sein
Что
значит
быть
опасным
для
самого
себя
Ich
atme
ein,
doch
der
Tod
scheint
mir
nah
zu
sein
Я
вдыхаю,
но
смерть
кажется
такой
близкой
Deshalb
atme
ich
aus
und
danke
Gott
noch
da
zu
sein
Поэтому
я
выдыхаю
и
благодарю
Бога
за
то,
что
еще
жив
Baba
ich
bitte
euch
nicht
an
mein
Grab
zu
wein
Отец,
прошу
тебя,
не
плачь
на
моей
могиле
Ich
muss
gehen,
Mein
Huzur
scheint
da
zu
sein,
doch
Я
должен
идти,
мое
спокойствие,
кажется,
где-то
там,
но
Mich
hält
mein
Glaube
am
Leben
Меня
поддерживает
вера
Mama,
mich
schützen
tausend
Gebete
Мама,
меня
защищают
тысячи
молитв
Weil
du
5 mal
am
Tag
bittest,
dass
es
deinen
Kindern
an
nichts
fehlt,
auch
wenn
es
dir
fehlte
Потому
что
ты
5 раз
в
день
просишь,
чтобы
у
твоих
детей
было
все,
даже
если
у
тебя
этого
не
было
Und
so
geb
ich
das
weiter,
was
ich
von
dir
lernte,
deshalb
ist
mein
Herz
rein
И
поэтому
я
передаю
то,
чему
научился
у
тебя,
поэтому
мое
сердце
чисто
Wonach
ich
mich
sehn,
kriegst
du
nicht
mit
nem
Geldschein
То,
чего
я
хочу,
не
купишь
за
деньги
Nein
ich
brauch
Huzur
Нет,
мне
нужно
спокойствие
Die
Probleme
bekämpf
ich
Я
борюсь
с
проблемами
Yarabbi
du
kennst
mich
Я
Рабби,
ты
знаешь
меня
Doch
schick's
mir
doch
endlich
Так
пошли
же
мне
его
наконец
Ich
brauch
Huzur
Мне
нужно
спокойствие
Das
Leben
vergänglich
Жизнь
скоротечна
Ich
brauche
den
Benz
nicht
Мне
не
нужен
Мерседес
Ich
sehn
mich
unendlich
nach
Huzur
Я
бесконечно
жажду
спокойствия
Schwester
sei
nicht
so
ängstlich
Сестра,
не
бойся
Du
weißt
dass
ein
Test
ist
Ты
знаешь,
что
это
испытание
Bete
nur
ständig
Просто
молись
постоянно
Allah
schick
uns
Huzur
Аллах,
пошли
нам
спокойствие
Ich
brauch
Huzur
Мне
нужно
спокойствие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baris Sarikaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.