Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manchmal
weiß
ich
echt
nicht
ob
ich
lachen
soll
Sometimes,
darling,
I
really
don't
know
whether
to
laugh
or
cry
Als
ob
man
mich
gefesselt
hat,
ich
weiß
nicht
was
ich
machen
soll
As
if
I'm
tied
up,
I
don't
know
what
to
do,
my
love
Ein
Junge
der
das
Leben
gefressen
hat,
doch
oft
zweifelt
A
boy
who
devoured
life,
yet
often
doubts,
sweet
girl
Könnte
so
laut
schrein,
doch
rede
nur
mit
Gott
leise
Could
scream
so
loud,
but
only
speaks
softly
to
God,
my
dear
Lang
ist
es
her,
dass
ich
die
Schafe
zählte
It's
been
a
long
time
since
I
counted
sheep,
my
love
Leute
die
mich
wach
sehen
denken
dass
ich
die
Wahl
bekäme
People
who
see
me
awake
think
I
have
a
choice,
my
sweet
Hab
ich
nicht,
ihr
wisst
nicht
was
es
heißt
sich
zu
zwing
wachzubleiben,
weil
ihr
nicht
wissen
könnt
wem
ich
im
Schlaf
begegne
I
don't,
you
don't
know
what
it
means
to
force
yourself
to
stay
awake,
because
you
can't
know
who
I
meet
in
my
sleep,
darling
Ich
begegne
meiner
Kindheit
I
meet
my
childhood,
my
love
Ich
laufe
durch
die
Wohnung
mit
nem
Lächeln
man
ich
bin
frei
I
walk
through
the
apartment
with
a
smile,
man,
I'm
free,
my
sweet
girl
Begegne
meinen
Brüdern,
Mama
Papa
ja
ich
seh
euch
alle
I
meet
my
brothers,
Mom,
Dad,
yes,
I
see
you
all,
my
dear
Glücklich
und
vereint,
lasst
mich
kurz
bevor
ich
eh
erwache
Happy
and
united,
let
me
just
before
I
wake
up
anyway,
my
love
Ich
Begegne
dieser
schlampe
I
meet
that
bitch,
my
sweet
Da
ist
sie
nicht
die,
die
ich
kenn,
sie
ist
noch
die
ich
kannte
There
she's
not
the
one
I
know,
she's
still
the
one
I
knew,
darling
Da
hat
sie
nicht
geheiratet
und
war
nicht
bei
nem
andren
There
she
wasn't
married
and
wasn't
with
another,
my
love
Bis
dahin
war
ich
der
glücklichste
Mensch,
dafür
danke
(danke)
Until
then,
I
was
the
happiest
man,
thank
you
for
that
(thank
you),
my
sweet
girl
Begegne
meinem
Spiegelbild
das
Glück
strahlt
I
meet
my
reflection,
happiness
radiates,
my
dear
Ich
konnte
nur
gewinn,
denn
das
Leben
war
ein
Glücksrad
I
could
only
win,
because
life
was
a
wheel
of
fortune,
my
love
Begegne
meinem
träumen
wie
ich
alles
schon
erreicht
hab
I
meet
my
dreams,
like
I've
already
achieved
everything,
my
sweet
Baba
braucht
nicht
arbeiten,
sein
Sohn
ist
ein
reicher
Dad
doesn't
need
to
work,
his
son
is
a
rich
man,
darling
Doch
wenn
ich
aufwache
seh
ich
nur
die
Glasscherben
But
when
I
wake
up,
I
only
see
the
shards
of
glass,
my
love
Keiner
meiner
Träume
wird
je
wahr
werden
None
of
my
dreams
will
ever
come
true,
my
sweet
girl
Verzeih
mir
lieber
Gott
ich
möchte
eins
von
diesen
zwei
Sachen
Forgive
me,
dear
God,
I
want
one
of
these
two
things,
my
dear
Nie
wieder
einschlafen
oder
nicht
mehr
aufwachen
Never
fall
asleep
again
or
never
wake
up
again,
my
love
Ich
möchte
nie
wieder
einschlafen
I
never
want
to
fall
asleep
again,
my
sweet
Weil
dann
alles
zu
schön
ist
um
wahr
zu
sein
Because
then
everything
is
too
good
to
be
true,
darling
Ich
möchte
nie
wieder
aufwachen
I
never
want
to
wake
up
again,
my
love
Weil
dann
alles
zu
wahr
ist
um
schön
zu
sein
Because
then
everything
is
too
true
to
be
beautiful,
my
sweet
girl
Ich
möchte
nie
wieder
einschlafen,
weil
mir
das
aufwachen
weh
tut
I
never
want
to
fall
asleep
again,
because
waking
up
hurts
me,
my
dear
Ich
verkrafte's
nicht
verstehst
du
I
can't
handle
it,
do
you
understand,
my
love
bin
am
denken,
bin
am
zweifeln,
bin
am
Boden
man,
ich
bet
zu
Gott,
dass
ich
nicht
aufwach
doch
Realität
ruft
(aaahh)
I'm
thinking,
I'm
doubting,
I'm
down,
man,
I
pray
to
God
that
I
don't
wake
up,
but
reality
calls
(aaahh),
my
sweet
Dieses
Leben
ist
ein
Test
Bruder
This
life
is
a
test,
brother,
darling
Träumst
du
schön,
wachst
du
auf,
wirst
schon
wieder
geweckt
Bruder
You
dream
beautifully,
you
wake
up,
you're
woken
up
again,
brother,
my
love
Leidest
du
und
die
Nacht
scheint
dir
manchmal
unbegrenzt
Bruder
You
suffer
and
the
night
sometimes
seems
endless
to
you,
brother,
my
sweet
girl
Schläfst
du
schön
und
alle
Sorgen
gehen
auch
mal
von
selbst
Bruder
You
sleep
beautifully
and
all
worries
go
away
by
themselves,
brother,
my
dear
Ich
werd
verrückt
von
diesem
hin
und
her,
I'm
going
crazy
from
this
back
and
forth,
my
love
Fühlte
mich
dem
Tod
nah,
von
Tag
zu
Tag
noch
immer
näher
Felt
close
to
death,
day
by
day,
still
closer,
my
sweet
Wer
bin
ich,
wer?
dass
ich
mich
nach
dem
Gott
mich
will,
beschwer
Who
am
I,
who?
that
I
complain
after
God
wants
me,
darling
Hol
mich
zu
dir,
ich
warte
schon
lange
man
ich
will
nicht
mehr
Take
me
to
you,
I've
been
waiting
for
a
long
time,
man,
I
don't
want
to
anymore,
my
love
Früher
schlief
ich
auf
Mamas
Schoß
so
gerne
I
used
to
love
sleeping
on
mama's
lap,
my
sweet
girl
Nachdem
ich
einschlief
trug
Baba
seinen
Sohn
gerne
After
I
fell
asleep,
dad
carried
his
son
gladly,
my
dear
Heut
bin
ich
groß,
schlaf
bei
Frauen,
aber
wo's
Wärme
Today
I'm
grown
up,
I
sleep
with
women,
but
where's
the
warmth,
my
love
Mir
ist
kalt
Mama,
Schütte
auf
dein
Sohn
Erde
I'm
cold,
mama,
pour
earth
on
your
son,
my
sweet
Ich
blieb
wach
ob
draußen
oder
im
Bett
I
stayed
awake
whether
outside
or
in
bed,
darling
Die
Nächte
wissen
was
sich
hinter
meinem
The
nights
know
what's
hidden
behind
my,
my
love
Lächeln
versteckt
Smile
hides,
my
sweet
girl
Denn
Ich
träumte
immer
schön
und
wurd
dann
geweckt
Because
I
always
dreamed
beautifully
and
then
was
woken
up,
my
dear
Wie
Nas
sagte
As
Nas
said,
my
love
Sleep
is
the
cousin
of
death
Sleep
is
the
cousin
of
death,
my
sweet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baris Sarikaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.