Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SEVMEK GÜNAH MI?
IST LIEBEN EINE SÜNDE?
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Mein
Lieb,
könntest
du
nicht
zurückkehren?
Verdim
canım
az
mı
Gab
ich
dir
nicht
meine
Seele,
ist
das
zu
wenig?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde,
oh?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde?
Yeter
be
Gülüm
artık
yorma
beni
Es
reicht,
meine
Rose,
quäle
mich
nicht
mehr
Gel
evine
ona
buna
artık
sorma
beni
Komm
nach
Hause,
frag
nicht
mehr
andere
nach
mir
Sevilene
hayat
güzel
sevenin
zor
kaderi
Für
die
Geliebte
ist
das
Leben
schön,
für
den
Liebenden
ist
das
Schicksal
schwer
Sen
başkasının
olma
emi
Gehör
nicht
einem
anderen,
ja?
Güzel
olabilecekken
her
gün
eziyet
Es
könnte
alles
schön
sein,
doch
jeder
Tag
ist
eine
Qual
Her
gün
kafamda
sorular
"Neden
gülüm,
niye?"
Jeden
Tag
quälen
mich
Fragen:
"Warum,
meine
Rose,
warum?"
Bakar
mı
prenses
hiç
serseriye
Schaut
eine
Prinzessin
denn
je
einen
Herumtreiber
an?
Bu
gidişle
dönecem
ben
deliye
So
werde
ich
noch
verrückt
Kaçarım
her
deliğe
Ich
flüchte
in
jedes
Loch
Yine
de
gölgene
yakalanırım
bi
tuzak
gibi
Und
doch
verfange
ich
mich
in
deinem
Schatten
wie
in
einer
Falle
Sanki
tenin
tenimde
her
an
ama
tüm
ihtimaller
uzak
gibi
Als
wäre
deine
Haut
jede
Sekunde
auf
meiner,
aber
alle
Möglichkeiten
scheinen
so
fern
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Mein
Lieb,
könntest
du
nicht
zurückkehren?
Verdim
canım
az
mı
Gab
ich
dir
nicht
meine
Seele,
ist
das
zu
wenig?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde,
oh?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde?
Savaştım
da
aşkını
yenemedim
Ich
kämpfte,
doch
konnte
deine
Liebe
nicht
besiegen
Bu
yaşta
muradıma
eremedim
In
diesem
Alter
konnte
ich
meinen
Wunsch
nicht
erfüllen
Bebeğim
seni
çok
başka
sevdim
ben
Mein
Baby,
ich
habe
dich
so
anders
geliebt
O
yüzden
başka
Yar
sevemedim
Deshalb
konnte
ich
keine
andere
Liebste
lieben
Geçen
yıllara
mı
yanıyım
ömrümce
Soll
ich
um
die
vergangenen
Jahre
trauern,
mein
Leben
lang?
Demek
mutlusun
demek
her
şey
gönlünce
Du
bist
also
glücklich,
alles
ist
nach
deinem
Herzen
Pişman
olma
ben
ölünce
Bereue
es
nicht,
wenn
ich
sterbe
Bedenime
bembeyaz
kefen
örtünce
Wenn
mein
Körper
mit
einem
schneeweißen
Leichentuch
bedeckt
ist
O
gün
gelir
ve
başımda
dualar
okursan
eğer
Wenn
dieser
Tag
kommt
und
du
Gebete
an
meinem
Kopf
sprichst
Yine
beklerim
Ruhun
ruhuma
dokunsa
yeter
Ich
werde
wieder
warten,
wenn
deine
Seele
meine
berührt,
reicht
das
Yarim
dönsen
olmaz
mı
Mein
Lieb,
könntest
du
nicht
zurückkehren?
Verdim
canım
az
mı
Gab
ich
dir
nicht
meine
Seele,
ist
das
zu
wenig?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
of
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde,
oh?
Yanacaksam
yanayım
ama
Wenn
ich
verbrennen
soll,
dann
verbrenne
ich,
aber
Söyle
sevmek
günah
mı
Sag
mir,
ist
Lieben
eine
Sünde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baris Sarikaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.