BARZ! - M0B - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий BARZ! - M0B




M0B
M0B
Comin' off the exit mobbin' what's good
Komm' von der Ausfahrt, mobbend, was geht ab?
I hit the tree so hard you'd swear I'm gettin' lost in the woods
Ich hab' den Baum so hart getroffen, du würdest schwören, ich verirre mich im Wald.
I know you saw me comin' up but never thought that I could
Ich weiß, du hast mich kommen sehen, aber nie gedacht, dass ich es könnte.
I sound too black, my hair is red, the Leprichaun in the Hood
Ich klinge zu schwarz, meine Haare sind rot, der Kobold in der Hood.
Go figure
Stell dir das vor.
I love this place, I hate this place, this shit's so bittersweet
Ich liebe diesen Ort, ich hasse diesen Ort, das ist so bittersüß.
Tried escaping once but when I left, I felt so incomplete
Habe einmal versucht zu fliehen, aber als ich weg war, fühlte ich mich so unvollständig.
I hear the beat, spit some heat, now they lookin' in disbelief
Ich höre den Beat, spucke etwas হিট, jetzt schauen sie ungläubig.
Shit, I'm just tryna stay on top, you just tryna pin a tweet
Scheiße, ich versuche nur, oben zu bleiben, du versuchst nur, einen Tweet anzuheften.
Mobbin' in a classic out in traffic
Mobbe in einem Klassiker draußen im Verkehr.
Rockfords hittin', slappin', ears get damaged
Rockfords knallen, schlagen, Ohren werden beschädigt.
This bopper took the pass then took advantage
Diese Schlampe nahm den Pass und nutzte es aus.
Now she swallowin' this Vlasic till it's flacid, that's it
Jetzt schluckt sie diesen Vlasic, bis er schlaff ist, das war's.
Woke my ass up early, I got moves to make, let's go & get it
Hab' meinen Arsch früh geweckt, ich muss loslegen, lass uns gehen und es holen.
I been scrapin' like I overdid it on a lowered Civic
Ich habe gekratzt, als hätte ich es mit einem tiefergelegten Civic übertrieben.
Tweakers takin' hostages so much they had to close Pacific
Junkies nehmen so viele Geiseln, dass sie Pacific schließen mussten.
And if you just can't take all of these bars, then you should know your limit
Und wenn du diese ganzen Bars nicht ertragen kannst, dann solltest du dein Limit kennen.
Heat inside, the speakers vibratin' until the cardboard pop
Hitze drinnen, die Lautsprecher vibrieren, bis die Pappe platzt.
We just like, please be advised you should keep your car door locked
Wir sagen nur, bitte beachte, dass du deine Autotür verschlossen halten solltest.
If it look right, I might shoot my shot
Wenn es gut aussieht, könnte ich es versuchen.
I ain't gotta wait for the right move to drop
Ich muss nicht auf den richtigen Zug warten.
It don't matter who I been signed to or not
Es ist egal, bei wem ich unterschrieben habe oder nicht.
Cause they got no sauce like the drive thru forgot
Denn sie haben keine Soße, als hätte der Drive-Thru sie vergessen.
Everybody know everybody, the same ones you should know
Jeder kennt jeden, dieselben, die du kennen solltest.
Hit the Loop, got a bitch to swoop, she off of Tule Lake Road
Fahr' zum Loop, hab' eine Schlampe zum Aufreißen, sie ist von der Tule Lake Road.
Oh you ain't know? I used to get left out like food that's 2 days old
Oh, du wusstest es nicht? Ich wurde früher ausgelassen wie Essen, das 2 Tage alt ist.
Ya friends was there when you was up, but when you down they Usain Bolt
Deine Freunde waren da, als du oben warst, aber wenn du unten bist, sind sie Usain Bolt.
All that shit just ruined me for later
All der Scheiß hat mich für später ruiniert.
Got meth addicts turned meth-chanics and they do the cheapest labor
Habe Meth-Süchtige, die zu Meth-Mechanikern wurden, und sie machen die billigste Arbeit.
If ya shit end up missin', well then it's usually ya neighbor
Wenn dein Zeug verschwindet, dann ist es normalerweise dein Nachbar.
And if you knock me for my bitch, then you just doin' me a favor, facts
Und wenn du mich wegen meiner Schlampe fertigmachst, dann tust du mir nur einen Gefallen, Tatsache.
If you ain't gone ride with me, then you just in the way
Wenn du nicht mit mir fährst, dann bist du mir nur im Weg.
They thought they had me figured out, that's when I switched the play
Sie dachten, sie hätten mich durchschaut, da habe ich das Spiel gewechselt.
I got State Patrol behind me while I'm swervin' in the lane
Ich habe die State Patrol hinter mir, während ich in der Spur schlängle.
But if they pull me over, I ain't got nothing to say
Aber wenn sie mich anhalten, habe ich nichts zu sagen.
Just mob
Einfach mobben.
Mob
Mobben.





Авторы: Jerad Barlow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.