Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
tryna
do
this
shit
my
whole
life
Ich
versuche
das
hier
schon
mein
ganzes
Leben
lang
Sometimes
it
don't
ever
seem
to
go
right
Manchmal
scheint
es
einfach
nicht
richtig
zu
laufen
I
don't
know
my
purpose
why,
yeah
Ich
kenne
meinen
Zweck
nicht,
warum,
ja
I
wake
up
and
don't
wanna
try,
yeah
Ich
wache
auf
und
will
es
nicht
versuchen,
ja
And
some
days
I
just
wanna
die,
yeah
Und
an
manchen
Tagen
will
ich
einfach
nur
sterben,
ja
And
mama
pray
I
see
the
light,
yeah
Und
Mama
betet,
dass
ich
das
Licht
sehe,
ja
But
when
the
shit
ain't
goin'
right
Aber
wenn
die
Scheiße
nicht
richtig
läuft
And
I
barely
make
enough
to
even
get
by
Und
ich
kaum
genug
verdiene,
um
über
die
Runden
zu
kommen
One
day,
I'ma
make
'em
all
see
the
light
Eines
Tages
werde
ich
sie
alle
das
Licht
sehen
lassen
If
time
is
what
it
takes,
it
may
not
be
tonight
Wenn
es
Zeit
braucht,
vielleicht
nicht
heute
Nacht
I
remember
we
used
to
sit
at
Shari's,
talk
about
kids,
get
married
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
bei
Shari's
saßen,
über
Kinder
redeten,
heiraten
You'd
sit
and
tear
me
down
when
I
said
I'm
a
visionary
Du
hast
mich
immer
runtergemacht,
wenn
ich
sagte,
ich
sei
ein
Visionär
She
couldn't
see
that
I
was
quick
to
bury
Sie
konnte
nicht
sehen,
dass
ich
schnell
dabei
war,
zu
begraben
Feelings
and
mood
was
different,
everyday
the
shit
could
vary
Gefühle
und
Stimmung
waren
anders,
jeden
Tag
konnte
die
Scheiße
variieren
When
I
heard
the
kick
& snare
keep
loopin'
on
the
drum
machine
Als
ich
hörte,
wie
Kick
& Snare
auf
der
Drum
Machine
loopten
That's
when
I
felt
like
I
could
be
myself,
it's
troubling
Da
fühlte
ich
mich,
als
könnte
ich
ich
selbst
sein,
es
ist
beunruhigend
That
she
would
stifle
that
and
fight
me
back
with
other
things
that
Dass
sie
das
unterdrücken
und
mich
mit
anderen
Dingen
bekämpfen
würde,
die
I
did
in
the
past,
relivin'
the
fact
that
we
both
fuckin'
cheated
Ich
tat
es
in
der
Vergangenheit,
durchlebte
die
Tatsache,
dass
wir
beide
beschissen
betrogen
haben,
neu
So
you
get
defensive
now,
throw
fits,
and
stay
annoyed
Also
wirst
du
jetzt
defensiv,
bekommst
Anfälle
und
bleibst
genervt
But
that
picket
fence
is
down,
and
that
picture
frame
destroyed
Aber
dieser
Lattenzaun
ist
unten,
und
dieser
Bilderrahmen
zerstört
That's
some
shit
you
can't
avoid
tryna
fix
a
gaping
void
Das
ist
etwas,
das
du
nicht
vermeiden
kannst,
wenn
du
versuchst,
eine
klaffende
Leere
zu
füllen
Got
me
at
war
with
myself
ready
to
get
the
tanks
deployed
Ich
bin
im
Krieg
mit
mir
selbst,
bereit,
die
Panzer
einzusetzen
I'm
tired
of
being
angry,
I
think
I've
said
a
lot
Ich
bin
es
leid,
wütend
zu
sein,
ich
denke,
ich
habe
viel
gesagt
You
tired
of
waiting
on
me,
even
if
I
get
a
shot
Du
bist
es
leid,
auf
mich
zu
warten,
selbst
wenn
ich
eine
Chance
bekomme
The
old
me's
dead
and
gone,
I
think
we
should
get
a
plot
Das
alte
Ich
ist
tot
und
begraben,
ich
denke,
wir
sollten
ein
Grab
besorgen
And
the
tombstone'll
read
that
Jerad's
now
in
hell
to
rot
Und
auf
dem
Grabstein
wird
stehen,
dass
Jerad
jetzt
in
der
Hölle
verrotten
soll
Broadcasting
live,
from
the
place
that
you
ashamed
to
be
from
Live-Übertragung,
von
dem
Ort,
für
den
du
dich
schämst
Just
give
it
a
year
of
livin'
up
here,
watch
how
insane
you
become
Gib
ihm
einfach
ein
Jahr,
in
dem
du
hier
oben
lebst,
und
sieh
zu,
wie
wahnsinnig
du
wirst
When
David
Brame
blew
out
his
brains,
my
ex
was
datin'
his
son
Als
David
Brame
sich
das
Gehirn
rausblies,
war
meine
Ex
mit
seinem
Sohn
zusammen
And
open
mics
got
shot
up,
everybody
hit
the
pavement
and
run
Und
bei
Open
Mics
wurde
geschossen,
alle
warfen
sich
auf
den
Boden
und
rannten
I
made
a
deal
with
the
devil
to
get
my
shit
to
sell
Ich
habe
einen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht,
damit
sich
meine
Scheiße
verkauft
Spent
the
last
year
climbin'
out
the
pits
of
hell
Habe
das
letzte
Jahr
damit
verbracht,
aus
den
Gruben
der
Hölle
zu
klettern
My
enemies
I
wish
'em
well,
you
put
me
in
ya
story
Meinen
Feinden
wünsche
ich
alles
Gute,
du
hast
mich
in
deine
Geschichte
gesteckt
That
won't
be
a
motherfuckin'
story
that
you
live
to
tell
Das
wird
keine
verdammte
Geschichte
sein,
die
du
erleben
wirst,
um
sie
zu
erzählen
Causin'
static,
automatic,
I
should
get
some
help
Verursache
Störungen,
automatisch,
ich
sollte
mir
Hilfe
holen
Don't
gotta
shop
for
fabrics
just
to
make
my
presence
felt
Muss
keine
Stoffe
einkaufen,
um
meine
Präsenz
spürbar
zu
machen
When
they
asked
me
who
was
next,
that's
when
I
said
myself
Als
sie
mich
fragten,
wer
der
Nächste
sei,
sagte
ich:
Ich
selbst
I'm
permafried
but
every
verse
is
fire,
fuck
my
mental
health
Ich
bin
dauerbreit,
aber
jeder
Vers
ist
Feuer,
scheiß
auf
meine
geistige
Gesundheit
I
just
wanted
a
platform
to
rap
and
perform
Ich
wollte
nur
eine
Plattform
zum
Rappen
und
Auftreten
And
leave
the
whole
stage
trashed
like
a
graduate's
dorm
Und
die
ganze
Bühne
verwüstet
hinterlassen,
wie
ein
Studentenwohnheim
Jumped
into
a
situation
that
seemed
average
and
norm
Bin
in
eine
Situation
gesprungen,
die
durchschnittlich
und
normal
schien
But
I
guess
I
didn't
see
every
angle
like
amateur
porn
Aber
ich
schätze,
ich
habe
nicht
jeden
Winkel
gesehen,
wie
bei
Amateurpornos
The
homie
told
me
I
don't
need
to
save
hoes,
you'll
be
hella
guarded
Der
Kumpel
sagte
mir,
ich
muss
keine
Schlampen
retten,
du
wirst
sehr
bewacht
sein
Trust
me,
that
game's
gold
like
the
Zelda
cartridge
Glaub
mir,
dieses
Spiel
ist
Gold
wert,
wie
die
Zelda-Cartridge
We
don't
follow
the
same
codes,
this
ain't
the
health
department
Wir
folgen
nicht
denselben
Codes,
das
ist
nicht
das
Gesundheitsamt
But
I
make
'em
hang
it
up
quick
like
I
telemarket
Aber
ich
sorge
dafür,
dass
sie
schnell
auflegen,
als
würde
ich
Telemarketing
betreiben
This
music,
I'll
never
part
with,
it's
a
part
of
me
Diese
Musik
werde
ich
nie
aufgeben,
sie
ist
ein
Teil
von
mir
But
please
don't
think
you
won't
be
charged
a
fee
for
this
artistry
Aber
bitte
denk
nicht,
dass
dir
für
diese
Kunst
keine
Gebühr
berechnet
wird
Arguably,
I'm
the
hardest,
please
pardon
me
Ich
bin
wohl
der
Härteste,
bitte
entschuldige
If
I'm
carvin'
deep
scars
in
each
of
ya
arms
and
feet
Wenn
ich
tiefe
Narben
in
jeden
deiner
Arme
und
Füße
ritze
Watchin'
arteries
start
to
bleed
Und
zusehe,
wie
Arterien
zu
bluten
beginnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerad Barlow
Альбом
Pklnd
дата релиза
31-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.