BASHEER JONES - Spiritual Clarity - перевод текста песни на немецкий

Spiritual Clarity - BASHEER JONESперевод на немецкий




Spiritual Clarity
Spirituelle Klarheit
Bismillah, I had a surreal moment the other day
Bismillah, ich hatte neulich einen surrealen Moment.
This young lady approached me and had a conversation with me I was so inspired by it, I wrote a poem
Eine junge Dame sprach mich an und unterhielt sich mit mir. Ich war so inspiriert davon, dass ich ein Gedicht schrieb.
If you would have saw me in this place, maybe you would have been disappointed
Wenn du mich an diesem Ort gesehen hättest, wärst du vielleicht enttäuscht gewesen.
In no way that someone who you believe is anointed would be in this space
Auf keinen Fall, dass jemand, von dem du glaubst, dass er gesalbt ist, an diesem Ort wäre.
Shirt & tie, and mind in space, smoke in the air
Hemd und Krawatte, und der Geist im Weltraum, Rauch in der Luft.
Music playing but I'm not listening, in my mind I'm saying prayers
Musik spielt, aber ich höre nicht zu, in meinen Gedanken spreche ich Gebete.
And then she approaches me
Und dann nähert sie sich mir.
She asked me if I drink, only water sista nah now let that boat sink
Sie fragte mich, ob ich trinke, nur Wasser, Schwester, nein, lass dieses Boot jetzt sinken.
As she pulled up a seat no intoxication you may think
Als sie einen Stuhl heranzog, denkst du vielleicht, keine Vergiftung.
But I was definitely drunk off of the thoughts that had me swerving
Aber ich war definitiv betrunken von den Gedanken, die mich ins Schleudern brachten.
Finally seeing her in no way I would have thought that she was pregnant with wisdom
Als ich sie endlich sah, hätte ich nie gedacht, dass sie schwanger mit Weisheit ist.
My eyes fooled me and she began to school me
Meine Augen täuschten mich und sie begann, mich zu belehren.
Excuse me king, do you mind if I be in your presence
Entschuldige, König, macht es dir etwas aus, wenn ich in deiner Gegenwart bin?
And my thought was it would be rude to be unpleasant, But what I thought she wanted to give I had no desire to receive and her eyes didn't say lust so I was relieved
Und mein Gedanke war, es wäre unhöflich, unangenehm zu sein. Aber was ich dachte, dass sie geben wollte, hatte ich kein Verlangen zu empfangen, und ihre Augen sagten nicht Lust, also war ich erleichtert.
But I was still wondering what she was trying to achieve, so I just tapped into my chi and said Basheer just breathe
Aber ich fragte mich immer noch, was sie zu erreichen versuchte, also zapfte ich einfach mein Chi an und sagte: Basheer, atme einfach.
And she begin to say words that was meant for me
Und sie begann, Worte zu sagen, die für mich bestimmt waren.
You are an expression of God, until we see each other as each other, then we will continue to create pain as we express pain
Du bist ein Ausdruck Gottes, bis wir einander als einander sehen, dann werden wir weiterhin Schmerz erzeugen, während wir Schmerz ausdrücken.
Not understanding that to hurt you, is to hurt me
Nicht verstehend, dass dich zu verletzen, bedeutet, mich zu verletzen.
Now the music blotted out some of her words, but I heard what was meant. It was clear she was sent, by the one who was omni present, She said
Nun übertönte die Musik einige ihrer Worte, aber ich hörte, was gemeint war. Es war klar, dass sie gesandt war, von dem Einen, der allgegenwärtig war. Sie sagte:
Brotha don't take lives for granted or at least that's what I think she said
Bruder, nimm das Leben nicht als selbstverständlich hin, oder zumindest glaube ich, dass sie das gesagt hat.
Cause it could have been don't take love for granted, but either way it go I was fed, I nodded my head
Denn es hätte auch heißen können: Nimm die Liebe nicht als selbstverständlich hin, aber so oder so wurde ich genährt, ich nickte mit dem Kopf.
Beautiful sista
Wunderschöne Schwester.
Others made it clear that they wanted her attention, but I had no desire for what they desired
Andere machten deutlich, dass sie ihre Aufmerksamkeit wollten, aber ich hatte kein Verlangen nach dem, was sie begehrten.
It wasn't my intention
Es war nicht meine Absicht.
She said brother you are god's invention, a masterpiece, an extension
Sie sagte, Bruder, du bist Gottes Erfindung, ein Meisterwerk, eine Erweiterung.
Free your heart brother and free your mind, don't put them in detention
Befreie dein Herz, Bruder, und befreie deinen Geist, sperre sie nicht ein.
I said well what if there's dissension, she said unity is the key and they may not always understand each other but they have to come to a point where they agree
Ich sagte, was ist, wenn es Streit gibt? Sie sagte, Einheit ist der Schlüssel, und sie verstehen sich vielleicht nicht immer, aber sie müssen zu einem Punkt kommen, an dem sie sich einig sind.
I said well, even the salt and fresh don't mix in the sea
Ich sagte, nun, selbst Salz und Süßwasser vermischen sich nicht im Meer.
She said exactly that's where they agree
Sie sagte, genau das ist der Punkt, an dem sie sich einig sind.
They accept each other for who they are and they let each other be
Sie akzeptieren einander so, wie sie sind, und lassen einander sein.
What is love I asked, she said it's up to you and me
Was ist Liebe, fragte ich, sie sagte, es liegt an dir und mir.
Love is not a possession; you have to let people be free
Liebe ist kein Besitz; du musst die Menschen frei lassen.
I said well what if it gets return she said well it wasn't meant to be
Ich sagte, was ist, wenn sie zurückkommt? Sie sagte, dann sollte es nicht sein.
That hurts me deeply I said, she said, yes I get it
Das schmerzt mich zutiefst, sagte ich, sie sagte, ja, ich verstehe.
It used to also hurt me until I got free
Es hat mich auch verletzt, bis ich frei wurde.
If I choose to share my life with you and make you a main character in my story than I'm accepting you for who you are and all of your funk & glory
Wenn ich mich entscheide, mein Leben mit dir zu teilen und dich zu einer Hauptfigur in meiner Geschichte zu machen, dann akzeptiere ich dich so, wie du bist, mit all deinen Macken und deiner Herrlichkeit.
I said should I accept my lovers funk?
Ich sagte, soll ich die Macken meiner Liebsten akzeptieren?
She said, do you even have a choice
Sie sagte, hast du überhaupt eine Wahl?
Either walk away, but when people make up their mind, do you even have a voice
Entweder gehst du weg, aber wenn Menschen sich entschieden haben, hast du dann überhaupt eine Stimme?
My eyes became moist
Meine Augen wurden feucht.
She was freeing from my chains
Sie befreite mich von meinen Ketten.
Enslaved by these thoughts, she was my abolitionist and I didn't even know her name
Versklavt von diesen Gedanken, war sie meine Abolitionistin, und ich kannte nicht einmal ihren Namen.
She said get free brother or the stress will kill you just the same, as any bullet or disease
Sie sagte, werde frei, Bruder, oder der Stress wird dich genauso töten wie jede Kugel oder Krankheit.
All because you are living with this shame, that you are not enough
Alles, weil du mit dieser Scham lebst, dass du nicht genug bist.
Its like the smoke stopped drifting and I could literally see the musical vibrations
Es war, als ob der Rauch aufhörte zu ziehen, und ich konnte buchstäblich die musikalischen Schwingungen sehen.
No one in the room moved and I promise you it was not intoxication
Niemand im Raum bewegte sich, und ich verspreche dir, es war keine Vergiftung.
I could see the words people were saying
Ich konnte die Worte sehen, die die Leute sagten.
Everything stood still, except this woman who I never met who spoke to an issue that was concealed
Alles stand still, außer dieser Frau, die ich nie getroffen hatte, die ein Problem ansprach, das verborgen war.
Whoever you make the main character in your life recognize that they are the expression of the maker and they are not just toys of flesh & bone; they are much greater
Wen auch immer du zur Hauptfigur in deinem Leben machst, erkenne, dass er der Ausdruck des Schöpfers ist und nicht nur ein Spielzeug aus Fleisch und Blut; er ist viel größer.
They are expressions of god's, free them, let them go, let them free to be
Sie sind Ausdruck Gottes, befreie sie, lass sie gehen, lass sie frei sein.
Let yourself free to be and the one who truly loves you will not try to enslave you on the plantation of their expectations
Lass dich selbst frei sein, und derjenige, der dich wirklich liebt, wird nicht versuchen, dich auf der Plantage seiner Erwartungen zu versklaven.
You will love each other in a way that is freeing, I said thank you sister
Ihr werdet einander auf eine Weise lieben, die befreiend ist. Ich sagte, danke, Schwester.
As my lungs reach capacity and my ears can no longer take the blasting
Als meine Lungen ihre Kapazität erreichten und meine Ohren das Dröhnen nicht mehr ertragen konnten.
But I started asking, how did I have a spiritual moment here?
Aber ich begann zu fragen, wie hatte ich hier einen spirituellen Moment?
Who would have thought that I would receive spiritual clarity here
Wer hätte gedacht, dass ich hier spirituelle Klarheit finden würde?
I walked out and began a new path; one step at a time
Ich ging hinaus und begann einen neuen Weg; einen Schritt nach dem anderen.





Авторы: Basheer Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.