BASIL - Я Оставлю Всё Здесь - перевод текста песни на немецкий

Я Оставлю Всё Здесь - BASILперевод на немецкий




Я Оставлю Всё Здесь
Ich lasse alles hier
Ей, после месяцев молчанья
Hey, nach Monaten des Schweigens
Много сил потрачено, альбом не окупился совсем
Viel Kraft aufgewendet, das Album hat sich überhaupt nicht rentiert
Да и не то, чтобы финансово
Und nicht nur finanziell
Я отдаю себя в свой каждый новенький куплет
Ich gebe mich in jede meiner neuen Strophen
Это песня вам о том, что если хоть чуть-чуть молчать
Dieses Lied ist für euch darüber, dass, wenn man auch nur ein bisschen schweigt
То о вас забудут сразу, и не надо оправданий
Man sofort vergessen wird, und es gibt keine Entschuldigungen
Тут в больнице я лежал, тут я трек не написал
Hier lag ich im Krankenhaus, hier habe ich keinen Track geschrieben
Тут еще чего, да мы конечно поняли, ленивый говнюк
Hier noch was, ja, wir haben es verstanden, du fauler Mistkerl
Мне надоело быть собой
Ich habe es satt, ich selbst zu sein
Лежать в грёбанной постели, листать грёбанный тикток, но нет
In diesem verdammten Bett zu liegen, durch das verdammte TikTok zu scrollen, aber nein
Нас поглощает темнота
Die Dunkelheit verschlingt uns
Ленивые заботы, отложу-ка я дела
Faule Sorgen, ich verschiebe meine Sachen lieber
Я хочу быть популярным, чтобы знали о мне все
Ich möchte berühmt sein, damit alle von mir wissen
Хочу бить рекорды в чартах, чтобы доказать им всем, но нет
Ich möchte Rekorde in den Charts brechen, um es allen zu beweisen, aber nein
Я еще тот обычный мальчик
Ich bin immer noch ein gewöhnlicher Junge
И мне уже 16, но я все еще болван
Und ich bin schon 16, aber ich bin immer noch ein Dummkopf
Три года прошло незаметно
Drei Jahre sind unbemerkt vergangen
Я искал себя на протяжении лет
Ich habe jahrelang nach mir selbst gesucht
То сначала реп как базилик
Zuerst Rap wie Basilikum
Потом ПМС
Dann PMS
Я ударился в любовь
Ich habe mich in die Liebe gestürzt
И в лиричные текста
Und in lyrische Texte
Два альбома про любовь
Zwei Alben über die Liebe
Надоедливая тема
Ein langweiliges Thema
Но я делал, то что мог
Aber ich habe getan, was ich konnte
И теперь я понимаю, то что это всë не то
Und jetzt verstehe ich, dass das alles nicht das Richtige ist
Пора начинать сначала, это всё тут решено
Es ist Zeit, von vorne anzufangen, das ist alles hier beschlossen
И я снова понимаю то, что это всё не то
Und ich verstehe wieder, dass das alles nicht das Richtige ist
Я плечу интриги, словно я веретено
Ich spinne Intrigen, als wäre ich eine Spindel
Я оставлю свое слово навек
Ich hinterlasse mein Wort für immer
Чтобы никто не спорил в ответ
Damit niemand widerspricht
Я иду к своей мечте, небольшими, но шагами
Ich gehe meinem Traum entgegen, mit kleinen, aber sicheren Schritten
Надо мной сгущаются все тучи мирозданий
Über mir ziehen die Wolken des Universums auf
Я оставлю всë здесь, эй
Ich lasse alles hier, hey
Я оставлю всё здесь
Ich lasse alles hier
Ещё в двадцать втором я остался здесь
Schon 2022 bin ich hier geblieben
Но для чего, не понял совсем
Aber wozu, habe ich überhaupt nicht verstanden
Уже вроде бы закончил всë это давно
Ich dachte, ich hätte das alles schon längst beendet
Ну а я смотрел на звезды и в душе было тепло
Aber ich schaute zu den Sternen und in meiner Seele war es warm
Наконец-таки я выпрыгнул из всех своих оков
Endlich bin ich aus all meinen Fesseln gesprungen
Удалил бы все релизы, то что были про любовь
Ich würde alle Releases löschen, die von Liebe handelten
Начинаю всё вновь, до последнего звонка
Ich fange alles neu an, bis zum letzten Klingeln
Алло, ты меня помнишь? Всë же было как вчера
Hallo, erinnerst du dich an mich? Es war doch alles wie gestern
Напаранойил себе новеньких друзей
Ich habe mir neue Freunde eingebildet
Они меня все любят и ждут новеньких вестей
Sie alle lieben mich und warten auf neue Nachrichten
Они любят когда я всегда сияю
Sie lieben es, wenn ich immer strahle
Они ждут третью часть сопливых показаний
Sie warten auf den dritten Teil schnulziger Aussagen
Я оставлю всё здесь, чтобы сжечь это дотла
Ich lasse alles hier, um es niederzubrennen
Эвакуирую лишь нужное, что будет навсегда
Ich evakuiere nur das Nötige, was für immer bleiben wird
Миллионы часов работы насмарку
Millionen Stunden Arbeit umsonst
Теперь мы все посмотрим, для чего же надо, эй
Jetzt werden wir alle sehen, wozu es nötig ist, hey
И я снова понимаю то, что это всё не то
Und ich verstehe wieder, dass das alles nicht das Richtige ist
Я плечу интриги, словно я веретено
Ich spinne Intrigen, als wäre ich eine Spindel
Я оставлю свое слово навек
Ich hinterlasse mein Wort für immer
Чтобы никто не спорил в ответ
Damit niemand widerspricht
Я иду к своей мечте, небольшими, но шагами
Ich gehe meinem Traum entgegen, mit kleinen, aber sicheren Schritten
Надо мной сгущаются все тучи мирозданий
Über mir ziehen die Wolken des Universums auf
Я оставлю всë здесь, эй
Ich lasse alles hier, hey
Я оставлю всё здесь
Ich lasse alles hier





Авторы: зуботарёв василий денисович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.