Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peut-être Pas Cette Fois - Live à l'Olympia
Vielleicht nicht diesmal - Live in der Olympia
Dis-moi,
dis-moi
combien
tu
coûtes!
Combien
faut-il
pour
que
je
goûte
à
tes
talents,
tes
baisers!
Sag
mir,
sag
mir,
was
du
kostest!
Wie
viel
braucht
es,
dass
ich
probier
deine
Talente,
deine
Küsse!
Dis-moi,
dis-moi
si
ça
te
chante
que
je
te
prenne
par
les
hanches
une
jambe
de
chaque
côté!
Sag
mir,
sag
mir,
ob
dir
gefällt,
dass
ich
dich
an
den
Hüften
nehme,
ein
Bein
auf
jeder
Seite!
Viens
jouir
avec
moi,
je
ne
te
mangerai
pas:
Peut-être
Pas
Cette
Fois!
Komm,
komm
mit
mir,
ich
beiß
dich
nicht:
Vielleicht
nicht
diesmal!
Dis-moi,
dis-moi
combien
tu
prends
pour
l'arrière
et
puis
pour
l'avant:
peut-être
bien
les
deux
côtés!?
Sag
mir,
sag
mir,
was
du
nimmst
für
hinten
und
dann
für
vorne:
vielleicht
sogar
beide
Seiten!?
Je
sais,
je
deviens
dépendant
mais
me
passer
de
mon
passe-temps:
ha
ça,
non,
je
ne
pourrais!
Ich
weiß,
ich
werd
abhängig
doch
mein
Hobby
aufzugeben:
nein,
das
könnt
ich
nicht!
Viens
jouir
avec
moi,
je
ne
te
mangerai
pas:
Peut-être
Pas
Cette
Fois!
Komm,
komm
mit
mir,
ich
beiß
dich
nicht:
Vielleicht
nicht
diesmal!
Je
ne
te
mangerai
pas:
peut
-être
pas
cette
fois!
Peut-être
Pas
Cette
Fois!?
Ich
beiß
dich
nicht:
vielleicht
nicht
diesmal!
Vielleicht
nicht
diesmal!?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bb brunes, adrien gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.