Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu
mult
in
urma,
Ioan
a
vazut,
cetatea
sfanta,
din
cer
coborand
Vor
langer
Zeit
sah
Johannes
die
heilige
Stadt
vom
Himmel
herabsteigen
Acolo-i
tronul
lui
Dumnezeu
e
si
pomul
vietii,
acolo
mereu
Dort
ist
der
Thron
Gottes
und
der
Baum
des
Lebens,
dort
für
immer
Acolo
curge
din
munte
raul
sfant,
de
sub
tronul
Sau,
viata
aducand
Dort
fließt
der
heilige
Fluss
vom
Berg,
unter
Seinem
Thron
hervor,
Leben
bringend
Vreau
sa
ajung
in
acel
loc
slavit,
in
cetatea
de
sus
Ich
möchte
an
diesen
herrlichen
Ort
gelangen,
in
die
Stadt
dort
oben
Ierusalim,
vreau
sa
pasesc
pe
straziile
tale
Jerusalem,
ich
möchte
auf
deinen
Straßen
wandeln,
meine
Liebste,
Si
vreau
sa
privesc
ale
tale
splendori
Und
ich
möchte
deine
Pracht
betrachten
Ierusalim,
sa
ma
odihnesc
langa
apa
vietii,
Jerusalem,
mich
am
Wasser
des
Lebens
ausruhen,
In
cetatea
lui
Dumnezeu
In
der
Stadt
Gottes
Acolo
leul
sta
chiar
langa
miel,
era
armonie
in
orice
fel
Dort
liegt
der
Löwe
sogar
neben
dem
Lamm,
es
herrschte
Harmonie
in
jeder
Hinsicht
Vazu
lumina
iar
acol'
noapte
nu-i,
Cristos
slavit
e,
e
lumina
Lui
Er
sah
wieder
Licht
und
dort
gibt
es
keine
Nacht,
der
gepriesene
Christus
ist
es,
Er
ist
Sein
Licht
Iar
sfintii
ce
ii
dau
lauda
neincetat,
El
e
vrednic,
vrednic
Imparat
Und
die
Heiligen,
die
Ihn
unaufhörlich
preisen,
Er
ist
würdig,
würdiger
Herrscher
Vreau
sa
ajung
in
acel
loc
slavit,
in
cetatea
de
sus
Ich
möchte
an
diesen
herrlichen
Ort
gelangen,
in
die
Stadt
dort
oben
Ierusalim,
vreau
sa
pasesc
pe
straziile
tale
Jerusalem,
ich
möchte
auf
deinen
Straßen
wandeln,
meine
Liebste,
Si
vreau
sa
privesc
ale
tale
splendori
Und
ich
möchte
deine
Pracht
betrachten
Ierusalim,
sa
ma
odihnesc
langa
apa
vietii,
Jerusalem,
mich
am
Wasser
des
Lebens
ausruhen,
In
cetatea
lui
Dumnezeu
In
der
Stadt
Gottes
Ierusalim,
Ierusalim,
deschide
poarta
larg
Jerusalem,
Jerusalem,
öffne
das
Tor
weit
Osana,
sus
in
ceruri,
Osana
in
veci
Celui
Preainalt
Hosanna,
hoch
im
Himmel,
Hosanna
in
Ewigkeit
dem
Allerhöchsten
Ierusalim,
vreau
sa
pasesc
pe
straziile
tale
Jerusalem,
ich
möchte
auf
deinen
Straßen
wandeln,
meine
Liebste,
Si
vreau
sa
privesc
ale
tale
splendori
Und
ich
möchte
deine
Pracht
betrachten
Ierusalim,
sa
ma
odihnesc
langa
apa
vietii,
Jerusalem,
mich
am
Wasser
des
Lebens
ausruhen,
In
cetatea
lui
Dumnezeu
In
der
Stadt
Gottes
Ierusalim,
locul
dorit,
e
cetatea
de
sus,
Ierusalim,
Ierusalim.
Jerusalem,
der
ersehnte
Ort,
ist
die
Stadt
dort
oben,
Jerusalem,
Jerusalem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivonil Machado Da Silva, Paula Stefanovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.