Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Te
lăudăm
Duhule
Sfinte
a
lui
Dumnezeu
(Wir
preisen
Dich,
Heiliger
Geist
Gottes
Pentru
că
ești
Cel
care
ne
umplii
inima
de
entuziasm,
Denn
Du
bist
derjenige,
der
unser
Herz
mit
Begeisterung
erfüllt,
Doamne
mă
rog
astăzi,
dă
entuziasm
bisericii
Tale,
Herr,
ich
bete
heute,
gib
Deiner
Kirche
Begeisterung,
Entuziasm
să
ne
închinăm
înaintea
Ta,
bucurie
să
Te
laudăm,
Begeisterung,
Dich
anzubeten,
Freude,
Dich
zu
preisen,
Bucurie
să
Te
mărturisim
și
Doamne,
Freude,
Dich
zu
bekennen
und
Herr,
Ție
să-Ți
aducem
lauda
de
care
ești
doar
Tu
vrednic.
Dir
den
Lobpreis
zu
bringen,
dessen
nur
Du
würdig
bist.
Te
rugăm
lasă
binecuvântarea
Ta
să
coboare
peste
noi,
peste
fiecare!
Wir
bitten
Dich,
lass
Deinen
Segen
auf
uns
herabkommen,
auf
jeden
Einzelnen!
Doar
binecuvântați
de
Tine
vom
merge
până
în
punctul
acela
Nur
von
Dir
gesegnet
werden
wir
bis
zu
dem
Punkt
gehen,
în
care
ne
vom
numi
binecuvantații
Tatălui
an
dem
wir
uns
die
Gesegneten
des
Vaters
nennen
werden
Domnul
fie
cu
Tine
Der
Herr
sei
mit
dir
Fața
Lui
să
lumineze
mereu
ființa
ta
Sein
Angesicht
leuchte
stets
über
deinem
Wesen
Să-ți
umple
viața
cu
pacea
Sa
Er
erfülle
dein
Leben
mit
Seinem
Frieden
Domnul
fie
cu
Tine
Der
Herr
sei
mit
dir
Fața
Lui
să
lumineze
mereu
ființa
ta
Sein
Angesicht
leuchte
stets
über
deinem
Wesen
Să-ți
umple
viața
cu
pacea
Sa
Er
erfülle
dein
Leben
mit
Seinem
Frieden
Amin,
amin,
amin!
Amen,
Amen,
Amen!
Amin,
amin,
amin!
Amen,
Amen,
Amen!
Domnul
fie
cu
Tine
Der
Herr
sei
mit
dir
Fața
Lui
să
lumineze
mereu
ființa
ta
Sein
Angesicht
leuchte
stets
über
deinem
Wesen
Să-ți
umple
viața
cu
pacea
Sa
Er
erfülle
dein
Leben
mit
Seinem
Frieden
(Spune:
amin,
amin,
amin!)
(Sprich:
Amen,
Amen,
Amen!)
Amin,
amin,
amin!
Amen,
Amen,
Amen!
Amin,
amin,
amin!
Amen,
Amen,
Amen!
Amin,
amin,
amin!
Amen,
Amen,
Amen!
(Lasă
binecuvântarea
Ta
peste
noi
(Amin!)
(Lass
Deinen
Segen
über
uns
sein
(Amen!)
Lasă
Harul
Tău
(amin!)
să
se
reverse
în
viața
noastră
Lass
Deine
Gnade
(Amen!)
sich
in
unser
Leben
ergießen
Să
fim
(Amin!)
ceea
ce
am
fost
creați
să
fim:
Laudă
slavei
Tale)
Dass
wir
(Amen!)
das
seien,
wozu
wir
geschaffen
wurden:
Lobpreis
Deiner
Herrlichkeit)
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvantați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvantați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvântați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvântați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Iar
prezența
Lui
să
fie,
înainte
și
în
urmă
Und
Seine
Gegenwart
sei
vor
dir
und
hinter
dir
Lângă
tine,
și
în
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine
Neben
dir
und
in
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir
De
e
zi
sau
de
e
noapte,
la
plecare,
la
venire
Ob
Tag
oder
Nacht,
beim
Gehen,
beim
Kommen
în
durere,
bucurie,
nu
te
lasă,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
Im
Schmerz,
in
der
Freude,
Er
verlässt
dich
nicht,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
E
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
mine,
e
cu
mine
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
mir,
Er
ist
mit
mir
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvantați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Iar
prezența
Lui
să
fie,
înainte,
și
în
urmă
Und
Seine
Gegenwart
sei
vor
dir,
und
hinter
dir
Lângă
tine,
și
în
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine
Neben
dir,
und
in
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir
De
e
zi
sau
de
e
noapte,
la
plecare,
la
venire
Ob
Tag
oder
Nacht,
beim
Gehen,
beim
Kommen
în
durere,
bucurie,
nu
te
lasă,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
Im
Schmerz,
in
der
Freude,
Er
verlässt
dich
nicht,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
E
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir
(În
orice
vreme,
El
va
fi
de
partea
voastră,
El
va
fi
cu
voi,
(Zu
jeder
Zeit
wird
Er
auf
eurer
Seite
sein,
Er
wird
mit
euch
sein,
Hai
să
rostim
cu
toți:
Amin,
Amin
Doamne,
Fă
să
fie
așa!
Spune!)
Lasst
uns
alle
sagen:
Amen,
Amen
Herr,
Lass
es
so
geschehen!
Sprich!)
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Harul
Lui
să
se
reverse,
peste
mii
de
generații
Seine
Gnade
ergieße
sich
über
tausend
Generationen
Binecuvântați
să
fie
și
părinții
și
copiii
Gesegnet
seien
die
Eltern
und
die
Kinder
Iar
prezența
Lui
să
fie,
înainte,
și
în
urmă
Und
Seine
Gegenwart
sei
vor
dir,
und
hinter
dir
Lângă
tine,
și
în
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine
Neben
dir,
und
in
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir
De
e
zi
sau
de
e
noapte,
la
plecare,
la
venire
Ob
Tag
oder
Nacht,
beim
Gehen,
beim
Kommen
în
durere,
bucurie,
nu
te
lasă,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
Im
Schmerz,
in
der
Freude,
Er
verlässt
dich
nicht,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
E
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine,
e
cu
tine
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir,
Er
ist
mit
dir
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Amin,
amin,
amin
Amen,
Amen,
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kari Brooke Jobe, Cody Carnes, Chris Brown, Steven Furtick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.