If I could carry you to the finish line would you sympathize and see that I'm tired?
Wenn ich dich bis zur Ziellinie tragen könnte, würdest du mitfühlen und sehen, dass ich müde bin?
Wonder if my parents had thoughts like that?
Frage mich, ob meine Eltern solche Gedanken hatten?
They the reason I got where I am
Sie sind der Grund, warum ich dort bin, wo ich bin
Every trail and tribulation read revelation, King James version
Jede Prüfung und Trübsal, lies Offenbarung, King James Version
Skip out on churches these days, guess you can't say that I'm chicken
Schwänze heutzutage die Kirche, schätze, man kann nicht sagen, dass ich ein Angsthase bin
My girl a Guyarican version of Hale Barry
Mein Mädchen, eine guyanisch-puertoricanische Version von Halle Berry
Don't wanna step out on you
Will dich nicht betrügen
Rather step with you
Will lieber mit dir zusammen sein
Ain't know my big sister was my step sister until I got to, school
Wusste nicht, dass meine große Schwester meine Stiefschwester war, bis ich zur Schule kam
Never believed Santa was true never got a present on Christmas
Habe nie geglaubt, dass der Weihnachtsmann echt ist, habe nie ein Geschenk zu Weihnachten bekommen
Stayed back on most class trips
Blieb bei den meisten Klassenfahrten zurück
Wore the same pair of kicks the whole year fourth grade, got alopecia had to get a shot In my head
Trug das ganze Jahr über dasselbe Paar Schuhe, vierte Klasse, bekam Alopezie, musste eine Spritze in den Kopf bekommen
Ain't gone lie was afraid and screamed like a, bitch
Werde nicht lügen, hatte Angst und schrie wie ein, Miststück
Girls be like "it's ok to cry" but off the internet they gone look at you like a lil bitch
Mädchen sagen: "Es ist okay zu weinen", aber abseits des Internets werden sie dich wie eine kleine Schlampe ansehen
Most shit just sound good, my shit got substance plus it sound good
Das meiste Zeug klingt nur gut, mein Zeug hat Substanz und klingt dazu noch gut
Garbage get spins so don't believe the hype or the numbers kid
Müll wird oft gehört, also glaub nicht dem Hype oder den Zahlen, Kleines
Baby girl why you acting so chill I know you wanna, ahhhh (Say ahh)
Baby, warum tust du so cool, ich weiß, du willst, ahhhh (Sag ahh)
Every single time
Jedes einzelne Mal
Go ahead and let it out
Lass es einfach raus
Gone and let yo guard down ain't gone lie I been missing
Lass deine Deckung fallen, werde nicht lügen, ich habe dich vermisst
Now you got my heart attention
Jetzt hast du meine volle Aufmerksamkeit
Listen, can't you hear it?
Hör zu, kannst du es hören?
Now I know (now I know)
Jetzt weiß ich (jetzt weiß ich)
That I'm dealing with fire
Dass ich mit dem Feuer spiele
I'm the goat
Ich bin der Grösste
You the green pasture
Du bist die grüne Weide
God I know
Gott, ich weiß
That I'm dealing with fire
Dass ich mit dem Feuer spiele
I'ma goat
Ich bin ein Ziegenbock
And you my green pasture
Und du meine grüne Weide
Umm I don't know
Ähm, ich weiß nicht
This is like uh, one of those times where it's like you know, when you hear an album and You're like "oh its good, I like it"
Das ist wie, äh, einer dieser Momente, wo es ist, wie du weißt, wenn du ein Album hörst und du denkst: "Oh, es ist gut, ich mag es"
And then you revisit it later and you're like "you know what, I really like this song"
Und dann hörst du es dir später noch mal an und denkst: "Weißt du was, ich mag diesen Song wirklich"
And that's like your go to song
Und das ist dann dein Lieblingslied
And so like, that's the first song you always pick
Und so, das ist der erste Song, den du immer auswählst
So you usually always go to listen to that song
Also hörst du dir normalerweise immer diesen Song an
But then one day you're just like "ehh let me put some music on, let me just play this Shit, because I know I'm hear my song regardless, but let me just play this shit, Whatever"
Aber dann, eines Tages, denkst du einfach: "Äh, lass mich etwas Musik auflegen, lass mich einfach das hier abspielen, denn ich weiß, ich werde meinen Song sowieso hören, aber lass mich einfach das hier abspielen, was auch immer"
But then you hear another song you're like "wait, hol' up, hol' up, hol' up, rewind let's Start it over, that is a good song, why have I never noticed it"?
Aber dann hörst du einen anderen Song und denkst: "Warte, stopp, stopp, stopp, zurückspulen, lass uns von vorne anfangen, das ist ein guter Song, warum habe ich ihn nie bemerkt?"
And you never noticed it because you're too busy paying attention to that one song that You really fucking liked
Und du hast ihn nie bemerkt, weil du zu beschäftigt warst, dich auf diesen einen Song zu konzentrieren, den du wirklich verdammt gerne mochtest
Even though you liked the whole album
Obwohl du das ganze Album mochtest
You start picking favorites and shit
Du fängst an, Favoriten auszuwählen und so
I be picking favorites and shit ha ha ha ha
Ich wähle Favoriten aus und so, ha ha ha ha
Break it down
Bring's auf den Punkt
God I know (Let 'em know)
Gott, ich weiß (Lass es sie wissen)
This is fire
Das ist Feuer
Ay yo
Ay yo
The beat got me in a zone, I'm here thinking bout the span of my life, and going through this shit mostly alone
Der Beat hat mich in eine andere Welt versetzt, ich denke hier über mein Leben nach und wie ich das alles meistens alleine durchmache
Emotional intelligence I had to learn it on my own, The side affects left me Anger prone
Emotionale Intelligenz, ich musste sie mir selbst aneignen, die Nebenwirkungen machten mich anfällig für Wut
Ego inflamed, steroids like prednisone,
Ego entzündet, Steroide wie Prednison,
The pride inside kept me from growing, when I should have been making strides
Der Stolz in mir hinderte mich am Wachsen, als ich eigentlich Fortschritte hätte machen sollen
Do the shadow work and analyze, I write a rhyme, vandalize
Mach die Schattenarbeit und analysiere, ich schreibe einen Reim, vandalisiere
This ill hand style of mine, always forever be
Dieser krasse Schreibstil von mir, wird immer und ewig bestehen
It's ill how b4 I write it down it be like telepathy
Es ist krass, wie es sich wie Telepathie anfühlt, bevor ich es aufschreibe
Tongue fire sword weaponry and all other sorts of devilry
Zunge, Feuerschwert, Waffen und alle anderen Arten von Teufelei
Balance the dark with the light, shed all the weight of this world but still hold on to all of The insights
Gleiche die Dunkelheit mit dem Licht aus, wirf all das Gewicht dieser Welt ab, aber behalte trotzdem all die Einsichten
I'll be hell'a dense, light, but so small, I'm still able to travel the cosmos on, to the next Ion
Ich werde verdammt dicht sein, leicht, aber so klein, ich bin immer noch in der Lage, den Kosmos zu bereisen, bis zum nächsten Ion
Word is bond (Word is bond)
Ehrenwort (Ehrenwort)
Gotta know
Du musst wissen
This is fire
Das ist Feuer
Dealing with fire
Spiele mit dem Feuer
Betta know
Du solltest wissen
This is fire
Das ist Feuer
Yea
Ja
You know how we do
Du weißt, wie wir das machen
We link up
Wir verbinden uns
Build and destroy, only to build better
Zerstören und bauen auf, nur um besser zu bauen
Niggas bring yo sweaters it's about to get cold
Jungs, bringt eure Pullover mit, es wird kalt
Uh, uh, uh
Uh, uh, uh
Mi corazón, corazón (Fire)
Mi corazón, corazón (Feuer)
Pues eso en mi carazón (So cold it's fire)
Pues eso en mi carazón (So kalt, es ist Feuer)
My heart, my heart, I put that on my heart (Set this thang on fire, ah, ah, ah, lado este)
Mein Herz, mein Herz, ich schwöre es auf mein Herz (Zünde dieses Ding an, ah, ah, ah, Westseite)
Mi corazón, corazón
Mi corazón, corazón
Pues eso en mi carazón (Sword of fire, lado oeste)
Pues eso en mi carazón (Schwert des Feuers, Westseite)
My heart, my heart, baby I put that on my heart (Set this thang on fire, ah, ah, ah)
Mein Herz, mein Herz, Baby, ich schwöre es auf mein Herz (Zünde dieses Ding an, ah, ah, ah)
Mi corazón, azón (Wow)
Mi corazón, azón (Wow)
Pues eso en mi carazón (Ah, ah, ah, ah)
Pues eso en mi carazón (Ah, ah, ah, ah)
My heart, my heart, I put that on my heart (Ah, ah, ah, lado oeste)
Mein Herz, mein Herz, ich schwöre es auf mein Herz (Ah, ah, ah, Westseite)
Mi corazón, azón
Mi corazón, azón
Pues eso en mi carazón (Lado este, set this on fire)
Pues eso en mi carazón (Ostseite, zünde das an)
My heart (On fire)
Mein Herz (In Flammen)
I put that on my heart
Ich schwöre es auf mein Herz
Mi corazón, azón
Mi corazón, azón
Pues eso en mi carazón
Pues eso en mi carazón
My heart, my heart baby I put that on my heart
Mein Herz, mein Herz, Baby, ich schwöre es auf mein Herz
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.