Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creep'n
thru
yo
bloc
wit
a
mini
mac10
AR-15
Krieche
durch
deinen
Block
mit
einer
Mini-Mac-10,
AR-15
Chill'n
wit
the
fam
we
keep
them
triggers
on
the
side
Chille
mit
der
Fam,
wir
halten
die
Abzüge
griffbereit
If
you
want
the
Funk
we
bring
the
Smoke
we
gonna
collide
Wenn
du
den
Funk
willst,
bringen
wir
den
Smoke,
wir
werden
kollidieren
All
my
fam
be
wit
the
shit
cuz
1 ride
we
all
ride
Meine
ganze
Fam
ist
dabei,
denn
wenn
einer
fährt,
fahren
wir
alle
Yeah
I
pull
up
flex'n
out
fitted
wit
a
hoodie
Ja,
ich
fahre
vor,
voll
ausgestattet
mit
einem
Hoodie
Ski
mask
on
if
I
need
to
get
dirty
Skimaske
auf,
wenn
ich
mich
schmutzig
machen
muss
Cuz
its
grimy
in
these
streets
when
its
time
to
ride
Denn
es
ist
dreckig
auf
diesen
Straßen,
wenn
es
Zeit
zum
Fahren
ist
I
only
ride
wit
homies
that
are
known
to
pop
out
Ich
fahre
nur
mit
Homies,
die
bekannt
dafür
sind,
rauszuknallen
If
you
ever
held
the
thang,
smelled
the
gun
smoke
Wenn
du
jemals
das
Ding
gehalten
hast,
den
Rauch
des
Schusses
gerochen
hast
When
the
time
comes
fam
you
better
not
choke
Wenn
die
Zeit
kommt,
Fam,
solltest
du
besser
nicht
kneifen
Pops
always
said
if
you
pull
it
better
blow
Papa
hat
immer
gesagt,
wenn
du
sie
ziehst,
solltest
du
besser
abdrücken
Never
hesitate
cuz
that
could
be
your
soul
Zögere
nie,
denn
das
könnte
deine
Seele
kosten
In
this
life
got
no
time
for
playing
games
In
diesem
Leben
habe
ich
keine
Zeit
für
Spielchen
You
signed
up
for
the
mission
means
you
down
to
catch
a
case
Du
hast
dich
für
die
Mission
angemeldet,
das
heißt,
du
bist
bereit,
eine
Strafe
zu
riskieren,
Süße
My
goals
to
get
away
but
life
ain't
always
fair
Mein
Ziel
ist
es,
davonzukommen,
aber
das
Leben
ist
nicht
immer
fair
Things
can
happen
fam
and
the
streets
don't
care
Dinge
können
passieren,
Fam,
und
die
Straße
schert
sich
nicht
darum
Creep'n
thru
yo
bloc
wit
a
mini
mac
10
AR-15
Krieche
durch
deinen
Block
mit
einer
Mini-Mac-10,
AR-15
Chill'n
wit
the
fam
we
keep
them
triggers
on
the
side
Chille
mit
der
Fam,
wir
halten
die
Abzüge
griffbereit
If
you
want
the
Funk
we
bring
the
Smoke
we
gonna
collide
Wenn
du
den
Funk
willst,
bringen
wir
den
Smoke,
wir
werden
kollidieren
All
my
fam
be
wit
the
shit
cuz
1 ride
we
all
ride
Meine
ganze
Fam
ist
dabei,
denn
wenn
einer
fährt,
fahren
wir
alle
We
pull
up
we
pop
out
everybody
get
down
Wir
fahren
vor,
wir
knallen
raus,
alle
legen
sich
hin
Swear
you
catch
this
45
in
the
face
like
a
touchdown
Ich
schwöre,
du
fängst
diese
45er
ins
Gesicht
wie
einen
Touchdown
Tools
get
loose
see
ya
mans
lost
a
tooth
Werkzeuge
werden
locker,
sehe
deinen
Mann
einen
Zahn
verlieren
Matter
fact
he
lost
his
mind
7.6
tu
tu
tu
Tatsache,
er
hat
den
Verstand
verloren,
7.6
tu
tu
tu
Spray
up
the
family
wagon
Sprühe
den
Familienwagen
voll
Ya
man
shit
himself
thats
why
his
pants
is
sag'n
Dein
Mann
hat
sich
in
die
Hose
gemacht,
deshalb
hängen
seine
Hosen
Dump'n
30
in
his
body
have
you
ask'n
how
it
happened
Lade
30
in
seinen
Körper,
lass
dich
fragen,
wie
es
passiert
ist
Show
up
to
the
viewing
only
see
a
closed
casket
Komm
zur
Beerdigung,
siehst
nur
einen
geschlossenen
Sarg
Should've
known
already
my
family
is
always
pac'n
Hättest
es
schon
wissen
sollen,
meine
Familie
ist
immer
bewaffnet
Funk
on
site
we
bring
the
Smoke
whats
crack'n
Funk
ist
angesagt,
wir
bringen
den
Smoke,
was
geht
ab,
Kleine?
I
don't
do
no
talk'n
I
cut
straight
to
the
action
Ich
rede
nicht
lange,
ich
komme
direkt
zur
Sache
We
could
throw
them
thangs
or
I
could
squeeze
back
Smack'n
Wir
könnten
die
Dinger
werfen,
oder
ich
könnte
zurückschlagen,
Smack'n
Creep'n
thru
yo
bloc
wit
a
mini
mac
10
AR-15
Krieche
durch
deinen
Block
mit
einer
Mini-Mac-10,
AR-15
Chill'n
wit
the
fam
we
keep
them
triggers
on
the
side
Chille
mit
der
Fam,
wir
halten
die
Abzüge
griffbereit
If
you
want
the
Funk
we
bring
the
Smoke
we
gonna
collide
Wenn
du
den
Funk
willst,
bringen
wir
den
Smoke,
wir
werden
kollidieren
All
my
fam
be
wit
the
shit
cuz
1 ride
we
all
ride
Meine
ganze
Fam
ist
dabei,
denn
wenn
einer
fährt,
fahren
wir
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aramis Tuason
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.