Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Go Outside
Geh Nicht Raus
I
don′t
wanna
hear
no
gun
talk
homie
(Nah)
Ich
will
kein
Gerede
über
Knarren
hören,
Kumpel
(Nee)
Let
me
see
what
you
can
do
with
this
blade
Lass
mich
sehen,
was
du
mit
dieser
Klinge
anstellen
kannst
Slow
motion
to
his
JVD,
look
it
up
Zeitlupe
zu
seiner
JVD,
schlag's
nach
Girls
be
speaking
my
name
in
vain
Mädels
nennen
meinen
Namen
leichtfertig
But
the
fly's
on
the
wall
know
Aber
die
Fliegen
an
der
Wand
wissen
es
She
gone
scream
aye
BC
Sie
wird
schreien:
„Aye
BC“
An
ain′t
no
safe
word
baby
Und
es
gibt
kein
Safeword,
Baby
This
BDSM
different
shades
of
grey
Dieses
BDSM,
verschiedene
Schattierungen
von
Grau
Got
you
walking
like
I'm
yo
pimp
Bring
dich
dazu,
zu
laufen,
als
wär
ich
dein
Zuhälter
You
won't
catch
me
with
no
Mercedes
but
I
like
Alexis
though
(I
do
like
Alexis
though)
Du
wirst
mich
nicht
mit
'nem
Mercedes
erwischen,
aber
Alexis
mag
ich
schon
(Ich
mag
Alexis
wirklich)
I
like
snow
(Yea
that
too)
Ich
mag
Schnee
(Ja,
das
auch)
And
nice
girls
from
Mexico
(And
that
too)
Und
nette
Mädels
aus
Mexiko
(Und
das
auch)
I′m
about
to
bottom
out
in
yo
throat
(Yea)
Ich
bin
kurz
davor,
in
deinem
Hals
zu
landen
(Ja)
Sound,
sound,
sound
bottoms
up
and
that′s
for
every
girl
that
come
around
us
Sound,
Sound,
Sound,
hoch
die
Tassen,
und
das
gilt
für
jedes
Mädel,
das
in
unsere
Nähe
kommt
I'ma
keep
this
short,
cause
this
beat
is
so
nice
sounding
Ich
halt's
kurz,
denn
dieser
Beat
klingt
so
gut
I
might
be
the
reason
Bose
speakers
make
trillions
Ich
könnte
der
Grund
sein,
warum
Bose-Lautsprecher
Billionen
machen
I
might
be
the
reason
yo
girl
go
vegan
Ich
könnte
der
Grund
sein,
warum
dein
Mädel
vegan
wird
I
might
be,
yea
I
might
be
the
reason
yea
Ich
könnte
es
sein,
ja,
ich
könnte
der
Grund
sein,
ja
She
tryna
reason,
tell
that
bih
yea,
I
don′t
need
a
reason
Sie
versucht
zu
argumentieren,
sag
dieser
Bitch,
ja,
ich
brauch
keinen
Grund
The
suns
out
but
don't
go
outside
they
killing
us
Die
Sonne
scheint,
aber
geh
nicht
raus,
sie
bringen
uns
um
(Yea
I
don′t
need
a
reason,
I
don't
need
a)
(Ja,
ich
brauch
keinen
Grund,
ich
brauch
keinen)
The
suns
out
but
don′t
go
outside
it's
cameras
Die
Sonne
scheint,
aber
geh
nicht
raus,
es
sind
Kameras
(No
I
don't
need
a
reason)
(Nein,
ich
brauch
keinen
Grund)
Turn
the
volume
up
I′m
about
to
start
rapping
for
real
(No
reason)
Dreh
die
Lautstärke
auf,
ich
fang
jetzt
an,
richtig
zu
rappen
(Kein
Grund)
Shorty
say
she
got
looks
to
kill
I
tell
her
look
in
the
mirror
(No
reason)
Shorty
sagt,
sie
hat
ein
umwerfendes
Aussehen,
ich
sag
ihr,
sie
soll
in
den
Spiegel
schauen
(Kein
Grund)
Her
man
in
the
NFL
so
her
and
I
made
a
deal
Ihr
Mann
ist
in
der
NFL,
also
haben
sie
und
ich
einen
Deal
gemacht
I
been
trill
like
the
brand
you
would
never
catch
me
in
(Woooo)
Ich
war
schon
immer
'trill'
wie
die
Marke,
in
der
du
mich
nie
erwischen
würdest
(Woooo)
Actually
I
wear
the
same
thing
over
and
over
again
(No
reason)
Eigentlich
trage
ich
immer
wieder
dasselbe
(Kein
Grund)
You
tryna
pop
appeal
like
a
zany
Du
versuchst,
anzukommen
wie
eine
Xanax
This
beat
reminds
me
of
black
ice
shout
out
to
the
dungeon
family
Dieser
Beat
erinnert
mich
an
Black
Ice,
Shoutout
an
die
Dungeon
Family
I′m
goodie
and
my
homies
like
to
mob
for
no
reason
Ich
bin
Goodie
und
meine
Homies
mobben
gerne
ohne
Grund
Spell
it
backwards
add
a
b
son
(Yea)
Buchstabier's
rückwärts,
füg
ein
B
hinzu,
Sohn
(Ja)
A
nigga
took
flight
(Woooo)
Ein
Bruder
ist
abgehoben
(Woooo)
Just
like
my
name
was
Beason
Als
ob
mein
Name
Beason
wäre
Dunks
and
SBs
snow
bunnies
who
get
rid
of
the
evidence
so
ain't
no
lead
Dunks
und
SBs,
Snow
Bunnies,
die
die
Beweise
beseitigen,
damit
es
keine
Spur
gibt
No
I
don′t
blow
trees
for
stress
she
just
blows
on
me
(All
seasons)
Nein,
ich
rauche
kein
Gras
gegen
Stress,
sie
bläst
mir
einfach
einen
(Alle
Jahreszeiten)
Bring
a
friend
I'm
tryna
make
the
sum
3 uh
(Woooo)
Bring
'ne
Freundin
mit,
ich
versuche,
die
Summe
auf
3 zu
bringen,
uh
(Woooo)
2 Letters,
BC
2 Buchstaben,
BC
2 Words,
stay
low
2 Worte,
bleib
unauffällig
2 More,
stack
cheese
Noch
2,
scheffel
Kohle
3 More,
thank
god
for
(Thank
god
for)
Noch
3,
danke
Gott
für
(Danke
Gott
für)
2 Letters,
BC
2 Buchstaben,
BC
2 Words,
stay
low
2 Worte,
bleib
unauffällig
2 More,
stack
cheese
Noch
2,
scheffel
Kohle
3 More,
thank
god
for
(Don′t
forget
to
thank
god)
Noch
3,
danke
Gott
für
(Vergiss
nicht,
Gott
zu
danken)
The
suns
out,
but
don't
go
outside,
its
cameras
Die
Sonne
scheint,
aber
geh
nicht
raus,
es
sind
Kameras
My
style
is
so
amazing
I
can
go
crazy
on
every
beat
Mein
Stil
ist
so
unglaublich,
ich
kann
auf
jedem
Beat
durchdrehen
As
you
pray
for
my
downfall
meanwhile
yo
shorty
is
cooking
me
grits
Während
du
für
meinen
Untergang
betest,
kocht
deine
Kleine
mir
Grits
And
washing
my
feet
Und
wäscht
mir
die
Füße
Take
off
yo
shoes
if
you
step
in
my
house
Zieh
deine
Schuhe
aus,
wenn
du
mein
Haus
betrittst
I
tape
up
her
mouth,
I
talk
good
game
she
double
the
amount
Ich
klebe
ihr
den
Mund
zu,
ich
rede
gut
daher,
sie
verdoppelt
den
Betrag
My
name
is
tatted
if
you
saw
it
that
mean
you
paying
me
too
Mein
Name
ist
tätowiert,
wenn
du
es
gesehen
hast,
bedeutet
das,
du
bezahlst
mich
auch
Don′t
listen
to
what
she
saying
to
you
Hör
nicht
auf
das,
was
sie
dir
sagt
She
good
in
the
bed
she
tryna
get
inside
yo
head
Sie
ist
gut
im
Bett,
sie
versucht,
in
deinen
Kopf
zu
kommen
I
got
that
progressive
flow
she
want
me
to
do
it
faster
is
unusual
Ich
hab
diesen
progressiven
Flow,
sie
will,
dass
ich
es
schneller
mache,
ist
ungewöhnlich
But
I
make
exceptions
doe
(Yea)
Aber
ich
mache
Ausnahmen,
verstehst
du
(Ja)
A
gentleman
until
I
get
her
lone
(Yea)
Ein
Gentleman,
bis
ich
sie
allein
erwische
(Ja)
You
knew
you
shouldn't
left
her
all
alone
(Yea)
Du
wusstest,
du
hättest
sie
nicht
ganz
allein
lassen
sollen
(Ja)
Shorty
saving
up
she
don't
need
a
loan
Shorty
spart,
sie
braucht
keinen
Kredit
Good
credit,
good
brain,
all
alone?
Gute
Bonität,
guter
Kopf,
ganz
allein?
That′s
triple
threat
fuck
the
booty
club
you
can
make
a
rack
and
do
it
from
yo
home
Das
ist
'ne
dreifache
Bedrohung,
scheiß
auf
den
Stripclub,
du
kannst
'nen
Tausender
verdienen
und
es
von
zuhause
aus
machen
I′ma
make
a
mill
and
do
it
on
the
low,
can
the
money
ease
yo
pain?
Ich
werd
'ne
Million
machen
und
es
heimlich
tun,
kann
das
Geld
deinen
Schmerz
lindern?
One
thing
niggas
never
know
I
got
many
flows
but
what
a
flow
if
they
don't
got
ceiling
bro?
(Woooo)
Eine
Sache,
die
Brüder
nie
wissen:
Ich
hab
viele
Flows,
aber
was
ist
ein
Flow,
wenn
sie
keine
Decke
haben,
Bro?
(Woooo)
And
what′s
ceilings
if
the
stars
ain't
reveled
in
those?
Und
was
sind
Decken,
wenn
sich
die
Sterne
darin
nicht
offenbaren?
Build
a
village
I
need
some
real
estate
cross
state,
cross
country,
continental
Bau
ein
Dorf,
ich
brauche
Immobilien
über
Staatsgrenzen,
über
Ländergrenzen,
kontinental
An
if
you
see
me
in
anything
it
ain′t
a
rental
Und
wenn
du
mich
in
irgendwas
siehst,
ist
es
kein
Mietwagen
Breath
muthafucka
just
breath!
Atme,
Motherfucker,
atme
einfach!
Only
thing
you
need
to
worry
about
when
shots
hit
yo
dental
Das
Einzige,
worüber
du
dir
Sorgen
machen
musst,
ist,
wenn
Schüsse
deine
Zähne
treffen
I
need
a
401
I
need
a
larger
pension
Ich
brauche
einen
401k,
ich
brauche
eine
größere
Rente
Wanna
see
my
homies
on
the
TV
not
the
milk
box
missing
Will
meine
Homies
im
Fernsehen
sehen,
nicht
vermisst
auf
dem
Milchkarton
And
when
we
get
there
let's
not
just
tell-a-vision
but
a
true
one
(Ight)
Und
wenn
wir
dort
ankommen,
lasst
uns
nicht
nur
Fern-sehen,
sondern
eine
wahre
Vision
haben
(Okay)
Where
we
come
from
and
where
we
gone
go
Woher
wir
kommen
und
wohin
wir
gehen
werden
Gotta
level
up
for
the
younger
generation
they
watching
us
let′s
boss
up
let's
build
something
(Ight,
ight)
Müssen
aufsteigen
für
die
jüngere
Generation,
sie
beobachten
uns,
lasst
uns
Boss
werden,
lasst
uns
etwas
aufbauen
(Okay,
okay)
It
ain't
bout
the
money
but
let′s
get
the
money
do
you
feel
me?
Gotta
feel
me
Es
geht
nicht
ums
Geld,
aber
lasst
uns
das
Geld
holen,
fühlst
du
mich?
Musst
mich
fühlen
What′s
free
my
nigga?
It
ain't
the
feeling
that
you
get
after
you
kill
me
(Ight,
ight,
ight)
Was
ist
umsonst,
mein
Bruder?
Es
ist
nicht
das
Gefühl,
das
du
bekommst,
nachdem
du
mich
getötet
hast
(Okay,
okay,
okay)
Those
demons
I
wouldn′t
wish
on
no
man
got
yo
attention
so
I
had
to
switch
it
Diese
Dämonen
würde
ich
keinem
Mann
wünschen,
hab
deine
Aufmerksamkeit,
also
musste
ich
wechseln
I
don't
wanna
see
my
people
as
nomads
roam
the
earth,
we
gotta
switch
gods
plans
Ich
will
mein
Volk
nicht
als
Nomaden
die
Erde
durchstreifen
sehen,
wir
müssen
Gottes
Pläne
ändern
This
Jerusalem?
are
you
an
Israelite?
(Si,
oui)
Ist
das
Jerusalem?
Bist
du
ein
Israelit?
(Si,
oui)
All
I
need
is
one
mic
(Si,
oui)
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon
(Si,
oui)
Do
you
see
the
light?
(Si,
oui)
Siehst
du
das
Licht?
(Si,
oui)
Do
you
sleep
at
night?
(Si,
oui)
Schläfst
du
nachts?
(Si,
oui)
Are
you
sleeping
good?
(Si,
oui)
Schläfst
du
gut?
(Si,
oui)
Burning
wood?
(Si,
oui)
Verbrennst
du
Holz?
(Si,
oui)
Or
burning
bush?
(Si,
oui)
Oder
brennender
Dornbusch?
(Si,
oui)
The
suns
out
but
don't
go
outside
they
killing
us
(Yea,
yea)
Die
Sonne
scheint,
aber
geh
nicht
raus,
sie
bringen
uns
um
(Ja,
ja)
The
suns
out
but
don′t
go
outside
it's
cameras
Die
Sonne
scheint,
aber
geh
nicht
raus,
es
sind
Kameras
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Colson
Альбом
Velli
дата релиза
31-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.