BC feat. Marc Spano - Don't Go Outside - перевод текста песни на немецкий

Don't Go Outside - BC , Marc Spano перевод на немецкий




Don't Go Outside
Geh Nicht Raus
I don′t wanna hear no gun talk homie (Nah)
Ich will kein Gerede über Knarren hören, Kumpel (Nee)
Let me see what you can do with this blade
Lass mich sehen, was du mit dieser Klinge anstellen kannst
Slow motion to his JVD, look it up
Zeitlupe zu seiner JVD, schlag's nach
Girls be speaking my name in vain
Mädels nennen meinen Namen leichtfertig
But the fly's on the wall know
Aber die Fliegen an der Wand wissen es
She gone scream aye BC
Sie wird schreien: „Aye BC“
An ain′t no safe word baby
Und es gibt kein Safeword, Baby
This BDSM different shades of grey
Dieses BDSM, verschiedene Schattierungen von Grau
Got you walking like I'm yo pimp
Bring dich dazu, zu laufen, als wär ich dein Zuhälter
You won't catch me with no Mercedes but I like Alexis though (I do like Alexis though)
Du wirst mich nicht mit 'nem Mercedes erwischen, aber Alexis mag ich schon (Ich mag Alexis wirklich)
I like snow (Yea that too)
Ich mag Schnee (Ja, das auch)
And nice girls from Mexico (And that too)
Und nette Mädels aus Mexiko (Und das auch)
I′m about to bottom out in yo throat (Yea)
Ich bin kurz davor, in deinem Hals zu landen (Ja)
Sound, sound, sound bottoms up and that′s for every girl that come around us
Sound, Sound, Sound, hoch die Tassen, und das gilt für jedes Mädel, das in unsere Nähe kommt
I'ma keep this short, cause this beat is so nice sounding
Ich halt's kurz, denn dieser Beat klingt so gut
I might be the reason Bose speakers make trillions
Ich könnte der Grund sein, warum Bose-Lautsprecher Billionen machen
I might be the reason yo girl go vegan
Ich könnte der Grund sein, warum dein Mädel vegan wird
I might be, yea I might be the reason yea
Ich könnte es sein, ja, ich könnte der Grund sein, ja
She tryna reason, tell that bih yea, I don′t need a reason
Sie versucht zu argumentieren, sag dieser Bitch, ja, ich brauch keinen Grund
The suns out but don't go outside they killing us
Die Sonne scheint, aber geh nicht raus, sie bringen uns um
(Yea I don′t need a reason, I don't need a)
(Ja, ich brauch keinen Grund, ich brauch keinen)
The suns out but don′t go outside it's cameras
Die Sonne scheint, aber geh nicht raus, es sind Kameras
(No I don't need a reason)
(Nein, ich brauch keinen Grund)
Hootie hoo
Hootie hoo
Turn the volume up I′m about to start rapping for real (No reason)
Dreh die Lautstärke auf, ich fang jetzt an, richtig zu rappen (Kein Grund)
Shorty say she got looks to kill I tell her look in the mirror (No reason)
Shorty sagt, sie hat ein umwerfendes Aussehen, ich sag ihr, sie soll in den Spiegel schauen (Kein Grund)
Her man in the NFL so her and I made a deal
Ihr Mann ist in der NFL, also haben sie und ich einen Deal gemacht
I been trill like the brand you would never catch me in (Woooo)
Ich war schon immer 'trill' wie die Marke, in der du mich nie erwischen würdest (Woooo)
Actually I wear the same thing over and over again (No reason)
Eigentlich trage ich immer wieder dasselbe (Kein Grund)
You tryna pop appeal like a zany
Du versuchst, anzukommen wie eine Xanax
This beat reminds me of black ice shout out to the dungeon family
Dieser Beat erinnert mich an Black Ice, Shoutout an die Dungeon Family
I′m goodie and my homies like to mob for no reason
Ich bin Goodie und meine Homies mobben gerne ohne Grund
Spell it backwards add a b son (Yea)
Buchstabier's rückwärts, füg ein B hinzu, Sohn (Ja)
A nigga took flight (Woooo)
Ein Bruder ist abgehoben (Woooo)
Just like my name was Beason
Als ob mein Name Beason wäre
Dunks and SBs snow bunnies who get rid of the evidence so ain't no lead
Dunks und SBs, Snow Bunnies, die die Beweise beseitigen, damit es keine Spur gibt
No I don′t blow trees for stress she just blows on me (All seasons)
Nein, ich rauche kein Gras gegen Stress, sie bläst mir einfach einen (Alle Jahreszeiten)
Bring a friend I'm tryna make the sum 3 uh (Woooo)
Bring 'ne Freundin mit, ich versuche, die Summe auf 3 zu bringen, uh (Woooo)
2 Letters, BC
2 Buchstaben, BC
2 Words, stay low
2 Worte, bleib unauffällig
2 More, stack cheese
Noch 2, scheffel Kohle
3 More, thank god for (Thank god for)
Noch 3, danke Gott für (Danke Gott für)
2 Letters, BC
2 Buchstaben, BC
2 Words, stay low
2 Worte, bleib unauffällig
2 More, stack cheese
Noch 2, scheffel Kohle
3 More, thank god for (Don′t forget to thank god)
Noch 3, danke Gott für (Vergiss nicht, Gott zu danken)
Hootie hoo
Hootie hoo
The suns out, but don't go outside, its cameras
Die Sonne scheint, aber geh nicht raus, es sind Kameras
My style is so amazing I can go crazy on every beat
Mein Stil ist so unglaublich, ich kann auf jedem Beat durchdrehen
As you pray for my downfall meanwhile yo shorty is cooking me grits
Während du für meinen Untergang betest, kocht deine Kleine mir Grits
And washing my feet
Und wäscht mir die Füße
Take off yo shoes if you step in my house
Zieh deine Schuhe aus, wenn du mein Haus betrittst
I tape up her mouth, I talk good game she double the amount
Ich klebe ihr den Mund zu, ich rede gut daher, sie verdoppelt den Betrag
My name is tatted if you saw it that mean you paying me too
Mein Name ist tätowiert, wenn du es gesehen hast, bedeutet das, du bezahlst mich auch
Don′t listen to what she saying to you
Hör nicht auf das, was sie dir sagt
She good in the bed she tryna get inside yo head
Sie ist gut im Bett, sie versucht, in deinen Kopf zu kommen
I got that progressive flow she want me to do it faster is unusual
Ich hab diesen progressiven Flow, sie will, dass ich es schneller mache, ist ungewöhnlich
But I make exceptions doe (Yea)
Aber ich mache Ausnahmen, verstehst du (Ja)
A gentleman until I get her lone (Yea)
Ein Gentleman, bis ich sie allein erwische (Ja)
You knew you shouldn't left her all alone (Yea)
Du wusstest, du hättest sie nicht ganz allein lassen sollen (Ja)
Shorty saving up she don't need a loan
Shorty spart, sie braucht keinen Kredit
Good credit, good brain, all alone?
Gute Bonität, guter Kopf, ganz allein?
That′s triple threat fuck the booty club you can make a rack and do it from yo home
Das ist 'ne dreifache Bedrohung, scheiß auf den Stripclub, du kannst 'nen Tausender verdienen und es von zuhause aus machen
(No reason)
(Kein Grund)
I′ma make a mill and do it on the low, can the money ease yo pain?
Ich werd 'ne Million machen und es heimlich tun, kann das Geld deinen Schmerz lindern?
One thing niggas never know I got many flows but what a flow if they don't got ceiling bro? (Woooo)
Eine Sache, die Brüder nie wissen: Ich hab viele Flows, aber was ist ein Flow, wenn sie keine Decke haben, Bro? (Woooo)
And what′s ceilings if the stars ain't reveled in those?
Und was sind Decken, wenn sich die Sterne darin nicht offenbaren?
Build a village I need some real estate cross state, cross country, continental
Bau ein Dorf, ich brauche Immobilien über Staatsgrenzen, über Ländergrenzen, kontinental
An if you see me in anything it ain′t a rental
Und wenn du mich in irgendwas siehst, ist es kein Mietwagen
Breath muthafucka just breath!
Atme, Motherfucker, atme einfach!
Only thing you need to worry about when shots hit yo dental
Das Einzige, worüber du dir Sorgen machen musst, ist, wenn Schüsse deine Zähne treffen
I need a 401 I need a larger pension
Ich brauche einen 401k, ich brauche eine größere Rente
Wanna see my homies on the TV not the milk box missing
Will meine Homies im Fernsehen sehen, nicht vermisst auf dem Milchkarton
And when we get there let's not just tell-a-vision but a true one (Ight)
Und wenn wir dort ankommen, lasst uns nicht nur Fern-sehen, sondern eine wahre Vision haben (Okay)
Where we come from and where we gone go
Woher wir kommen und wohin wir gehen werden
Gotta level up for the younger generation they watching us let′s boss up let's build something (Ight, ight)
Müssen aufsteigen für die jüngere Generation, sie beobachten uns, lasst uns Boss werden, lasst uns etwas aufbauen (Okay, okay)
It ain't bout the money but let′s get the money do you feel me? Gotta feel me
Es geht nicht ums Geld, aber lasst uns das Geld holen, fühlst du mich? Musst mich fühlen
What′s free my nigga? It ain't the feeling that you get after you kill me (Ight, ight, ight)
Was ist umsonst, mein Bruder? Es ist nicht das Gefühl, das du bekommst, nachdem du mich getötet hast (Okay, okay, okay)
Those demons I wouldn′t wish on no man got yo attention so I had to switch it
Diese Dämonen würde ich keinem Mann wünschen, hab deine Aufmerksamkeit, also musste ich wechseln
I don't wanna see my people as nomads roam the earth, we gotta switch gods plans
Ich will mein Volk nicht als Nomaden die Erde durchstreifen sehen, wir müssen Gottes Pläne ändern
This Jerusalem? are you an Israelite? (Si, oui)
Ist das Jerusalem? Bist du ein Israelit? (Si, oui)
All I need is one mic (Si, oui)
Alles, was ich brauche, ist ein Mikrofon (Si, oui)
Do you see the light? (Si, oui)
Siehst du das Licht? (Si, oui)
Do you sleep at night? (Si, oui)
Schläfst du nachts? (Si, oui)
Are you sleeping good? (Si, oui)
Schläfst du gut? (Si, oui)
Burning wood? (Si, oui)
Verbrennst du Holz? (Si, oui)
Or burning bush? (Si, oui)
Oder brennender Dornbusch? (Si, oui)
I′ma
Ich werd'
Hootie hoo
Hootie hoo
The suns out but don't go outside they killing us (Yea, yea)
Die Sonne scheint, aber geh nicht raus, sie bringen uns um (Ja, ja)
The suns out but don′t go outside it's cameras
Die Sonne scheint, aber geh nicht raus, es sind Kameras





Авторы: Brandon Colson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.