Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
碾這群Loser屍體鋪成的軌道
Zermalme
die
Leichen
dieser
Loser,
um
die
Bahn
zu
pflastern
搭乘勝利列車笑著聽你們在鬼叫
Fahre
im
Siegeszug
und
höre
lachend
euer
Gejammer
號角響起
橫掃千軍
在這擂台
Das
Horn
ertönt,
fege
tausend
Armeen
von
dieser
Bühne
慢慢淨空
JIGGY$
所向披靡
Räume
langsam
das
Feld,
JIGGY$
ist
unbesiegbar
綿延又不絕的鞭策
直到忘了時間了
Endloses
Antreiben,
bis
ich
die
Zeit
vergesse
談BCW的表情只能驚訝我的天呢
Wer
über
BCW
spricht,
kann
nur
überrascht
sein,
mein
Gott
打開便當蓋裡面裝載
Öffne
den
Deckel
der
Lunchbox,
darin
befindet
sich
敗壞的腦袋正在回帶
徘徊在Made
in
me的年代
ein
verdorbenes
Gehirn,
das
zurückspult,
verweilend
in
der
Ära
'Made
in
me'
Marijuana跟著我
各個擊破
Marihuana
folgt
mir,
schlage
sie
einzeln
nieder
別忘了我的哥們兒下手沒輕過
Vergiss
nicht,
meine
Kumpels
schlagen
nie
sanft
zu
從沒人知道到家喻戶曉
我不用開口大家知道誰才最屌
Von
unbekannt
zu
berühmt,
ich
muss
den
Mund
nicht
aufmachen,
jeder
weiß,
wer
der
Geilste
ist
我也不鳥你目標覬覦誰的王座
我目標就是立刻摧毀它
Mir
egal,
wessen
Thron
du
begehrst,
mein
Ziel
ist,
ihn
sofort
zu
zerstören
小心你的背後
甚至察覺不到我的經過
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
du
bemerkst
nicht
einmal,
wie
ich
vorbeigehe
順手勾走你的魂魄
Like
Ghost
Schnappe
mir
beiläufig
deine
Seele,
wie
ein
Geist
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
不張揚的真實我好比那道高牆
Meine
unauffällige
Wahrheit
ist
wie
jene
hohe
Mauer
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
金色大軍壓陣覬覦藏好的寶藏
Die
goldene
Armee
rückt
vor,
gierig
nach
dem
verborgenen
Schatz
囂張又張揚那是對我誇獎我到來且征服重傷你的戰場
Arrogant
und
prahlerisch,
das
ist
ein
Lob
für
mich;
ich
komme,
erobere
und
verwüste
dein
Schlachtfeld
schwer
軍火像工廠圈子開始緊張韻腳的頂端低頭效忠我的權杖
Waffenarsenal
wie
eine
Fabrik,
die
Szene
wird
nervös;
die
Spitze
des
Reims
beugt
sich
treu
meinem
Zepter
不斷的保持飢渴我炙手可熱
Bleibe
ständig
hungrig,
ich
bin
heiß
begehrt
可幹完這一大票不改低調的本色
Aber
nachdem
ich
diesen
großen
Coup
gelandet
habe,
ändere
ich
meine
bescheidene
Art
nicht
但我不是花心只是要的比較多
Aber
ich
bin
kein
Playboy,
ich
will
nur
mehr
無止盡的標籤在我眼裡不嫌多
Endlose
Etiketten
sind
in
meinen
Augen
nicht
zu
viele
大家都在說
BCW
flow
真的太狂
Alle
sagen,
BCWs
Flow
ist
echt
der
Wahnsinn
我韻律你
Never
Seen
Before
聽完就被典藏
Mein
Rhythmus,
den
hast
du
Never
Seen
Before;
einmal
gehört,
wird
er
archiviert
他們說的最強都一敗塗地
Die,
die
sie
die
Stärksten
nannten,
sind
vernichtend
geschlagen
不堪一擊一出手我一次擊斃
Nicht
einen
Schlag
wert;
ein
Zug
von
mir,
ein
Treffer,
erledigt
從不生氣
因為憤怒源自人們愚蠢
Werde
nie
wütend,
denn
Wut
entspringt
der
Dummheit
der
Leute
涅槃我超脫想看戲的就省省
Nirwana,
ich
bin
transzendent;
wer
nur
zuschauen
will,
soll
es
lassen
我押韻超兇
你俯首稱臣
Meine
Reime
sind
mega
krass,
du
verneigst
dich
und
unterwirfst
dich
All
eyez
on
me他們說我超神
All
eyez
on
me,
sie
sagen,
ich
bin
göttlich
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
不張揚的真實我好比那道高牆
Meine
unauffällige
Wahrheit
ist
wie
jene
hohe
Mauer
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
金色大軍壓陣覬覦藏好的寶藏
Die
goldene
Armee
rückt
vor,
gierig
nach
dem
verborgenen
Schatz
囂張又張揚那是對我誇獎我到來且征服重傷你的戰場
Arrogant
und
prahlerisch,
das
ist
ein
Lob
für
mich;
ich
komme,
erobere
und
verwüste
dein
Schlachtfeld
schwer
軍火像工廠圈子開始緊張韻腳的頂端低頭效忠我的權杖
Waffenarsenal
wie
eine
Fabrik,
die
Szene
wird
nervös;
die
Spitze
des
Reims
beugt
sich
treu
meinem
Zepter
So
I
Rock
The
Game
沒人擋的住我
So
I
Rock
The
Game,
niemand
kann
mich
aufhalten
讓一切轉變
像來自地獄的烈火
Verwandle
alles,
wie
Höllenfeuer
禮拜一到五建築
Dynasty
我嫌不夠
Montag
bis
Freitag
baue
ich
eine
Dynasty,
das
ist
mir
nicht
genug
禮拜六或日
我押韻出綠州在沙漠
Samstag
oder
Sonntag
reime
ich
eine
Oase
in
die
Wüste
放倒所有enemy
ammo不絕的擊發
Schalte
alle
Feinde
aus,
die
Munition
feuert
unaufhörlich
手段超兇狠這不是對抗根本是屠殺
Die
Methoden
sind
mega
brutal,
das
ist
kein
Kampf,
das
ist
ein
Massaker
讓所有過程倒在我的腳下
Lass
den
ganzen
Prozess
zu
meinen
Füßen
enden
專注我的目標不擇手的直到拿下
Konzentriert
auf
mein
Ziel,
mit
allen
Mitteln,
bis
ich
es
habe
在我的天賦面前你太普通
Angesichts
meines
Talents
bist
du
zu
gewöhnlich
Kill
them
MTFK
kill根本無影蹤
Kill
them
MTFK
kill,
spurlos
You
know
what
I
say別說沒聽見
You
know
what
I
say,
sag
nicht,
du
hast
es
nicht
gehört
THE
GOAT
台北為之驚艷
THE
GOAT,
Taipei
ist
beeindruckt
無情的橫掃掠奪就是JIGGY$放的火
Gnadenloses
Ausrauben
und
Plündern,
das
ist
das
Feuer,
das
JIGGY$
gelegt
hat
前所未見的成就
haters無法忘了我
Nie
dagewesene
Erfolge,
Hater
können
mich
nicht
vergessen
So
matter
of
fact碰到我你像是suicide
So
matter
of
fact,
mich
zu
treffen
ist
für
dich
wie
Selbstmord
How
you
like
me
myself
and
I
How
you
like
me
myself
and
I
I'm
an
eagle
fly
fly
fly
Ich
bin
ein
Adler,
flieg,
flieg,
flieg
I'm
an
eagle
fly
fly
fly
Ich
bin
ein
Adler,
flieg,
flieg,
flieg
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
不張揚的真實我好比那道高牆
Meine
unauffällige
Wahrheit
ist
wie
jene
hohe
Mauer
待宰的羔羊送它去天堂
Schick
die
Lämmer
zur
Schlachtbank
in
den
Himmel
金色大軍壓陣覬覦藏好的寶藏
Die
goldene
Armee
rückt
vor,
gierig
nach
dem
verborgenen
Schatz
囂張又張揚那是對我誇獎我到來且征服重傷你的戰場
Arrogant
und
prahlerisch,
das
ist
ein
Lob
für
mich;
ich
komme,
erobere
und
verwüste
dein
Schlachtfeld
schwer
軍火像工廠圈子開始緊張韻腳的頂端低頭效忠我的權杖
Waffenarsenal
wie
eine
Fabrik,
die
Szene
wird
nervös;
die
Spitze
des
Reims
beugt
sich
treu
meinem
Zepter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Jie Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.