Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이럴
줄
알았어
이럴
줄
알았어
yeah
요즘
달라진
것만
같아
Я
так
и
знал,
я
так
и
знал,
да...
Кажется,
ты
в
последнее
время
изменилась.
안
하던
화장도
진하게
Ярко
красишься,
чего
раньше
не
делала.
안가던
클럽도
가네
Huh
Ходишь
по
клубам,
где
тебя
раньше
не
видели.
Ха.
왜
자꾸
신경이
쓰이는지
웃어
넘기려고
했는데
Почему
меня
это
так
беспокоит?
Я
пытался
отшутиться,
웃음이
나오질
않네
Но
смех
не
идет.
(언제부터였는지)
니가
날
갖고
놀았던
게
(Когда
это
началось?)
Ты
играла
со
мной,
정말
진심이었는지
(어떻게
니가
이럴
수
있어)
Была
ли
ты
искренней?
(Как
ты
могла
так
поступить?)
어쩐지
요즘
들어서
많이
달라졌다
했어
Что-то
в
последнее
время
ты
сильно
изменилась,
я
так
и
думал.
그런
줄도
모르고
Oh
너만
사랑했어
А
я,
как
дурак,
ничего
не
замечал.
О,
я
так
тебя
любил.
내가
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
니가
그
남잘
만나러
간다고
했을
때
Когда
ты
сказала,
что
идешь
встретиться
с
ним,
왜
널
그때
붙잡지
못했을까
Почему
я
тебя
тогда
не
остановил?
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
모르는
전화번호가
뜰
때부터
С
тех
пор,
как
начали
появляться
незнакомые
номера,
그때부터
이럴
줄
알았어
С
самого
начала
я
так
и
знал.
자기야,
의심하는
게
아냐
내
맘
알지
Милая,
я
не
подозреваю
тебя,
ты
же
знаешь.
널
너무
사랑해서
그래
그러니까
잠시만
Я
просто
слишком
сильно
тебя
люблю,
поэтому,
на
секундочку,
핸드폰
좀
줘
봐
확인할
게
있어서
그래
Дай
мне
свой
телефон,
мне
нужно
кое-что
проверить.
비밀번호는
또
언제
바꿔놨니
Когда
ты
успела
сменить
пароль?
통화
목록이
왜
이리
깨끗한
걸까
Почему
список
вызовов
такой
пустой?
멍청하게
전부
다
지워버렸구나
Глупышка,
ты
все
удалила.
Ha...
귀엽네
우리
아가
Ха...
Милашка
моя.
너
많이
이상해
솔직히
말해
Ты
ведешь
себя
очень
странно,
скажи
мне
честно.
나
좀
화나려고
해
Я
начинаю
злиться.
(넌
왜
날
떠나갔어)
이런
내가
지겨워졌어
(Почему
ты
ушла
от
меня?)
Я
тебе
надоел?
전화긴
왜
꺼져
있어
(나
지금
할
말이
있는데)
Почему
твой
телефон
выключен?
(Мне
нужно
с
тобой
поговорить.)
목소리만
듣고서
그냥
집에
돌아갈게
Я
просто
услышу
твой
голос
и
уйду
домой.
기다릴게
여기서
니
집
문
앞에서
Буду
ждать
тебя
здесь,
у
твоей
двери.
내가
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
니가
그
남잘
만나러
간다고
했을
때
Когда
ты
сказала,
что
идешь
встретиться
с
ним,
왜
널
그때
붙잡지
못했을까
Почему
я
тебя
тогда
не
остановил?
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
모르는
전화번호가
뜰
때부터
С
тех
пор,
как
начали
появляться
незнакомые
номера,
그때부터
이럴
줄
알았어
С
самого
начала
я
так
и
знал.
내가
뭘
잘못했어?
Что
я
сделал
не
так?
(생각해보면
내가
잘못한
건
하나
없는
것
같은데)
(Если
подумать,
кажется,
я
ничего
не
сделал
не
так.)
솔직하게
말해줘
Скажи
мне
честно.
(솔직하게
말하지
않아도
이미
다
알고
있긴
해)
(Даже
если
ты
не
скажешь,
я
уже
все
знаю.)
그래
이제
정말
그만할게
Ладно,
я
больше
не
буду.
죽어도
참기
힘들면
말해
Baby
Please
Если
совсем
невмоготу,
скажи
мне,
малышка,
прошу.
(정말
마지막으로
한
마디만
할게)
(Скажу
последнее.)
그때
그
사람,
아니
그때
그
놈이
맞지
Это
был
тот
самый
парень,
да,
тот
самый
урод?
잘생기긴
했던데
그리
듬직해
보이진
않던데
말야
Симпатичный,
конечно,
но
не
сказать,
чтобы
надежный.
네가
무슨
잘못이니
Ты
ни
в
чем
не
виновата.
너무
착한
게
죄라면
그거
하나뿐이지
Твоя
единственная
вина
— это
твоя
доброта.
네
옆에
내가
있는걸
알았을
텐데
Он
же
знал,
что
я
рядом
с
тобой.
내가
참
우스워
보였나
봐
그
자식
Наверное,
я
ему
показался
смешным,
этому
козлу.
끊지
마
자기야
물어볼게
있어서
그래
Не
вешай
трубку,
милая,
мне
нужно
кое-что
спросить.
어...
여기
어디쯤이...
그
놈
집이
맞지?
Э...
это
где-то
здесь...
это
его
дом,
да?
내가
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
니가
그
남잘
만나러
간다고
했을
때
Когда
ты
сказала,
что
идешь
встретиться
с
ним,
왜
널
그때
붙잡지
못했을까
Почему
я
тебя
тогда
не
остановил?
이럴
줄
알았어
Uh
Я
так
и
знал.
Ух.
모르는
전화번호가
뜰
때부터
С
тех
пор,
как
начали
появляться
незнакомые
номера,
그때부터
이럴
줄
알았어
С
самого
начала
я
так
и
знал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOO YOUNG SONG, JUN HYUNG YONG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.