Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KIDS IN AMERICA
KINDER IN AMERIKA
Looking
out
a
dirty
old
window.
Ich
schaue
aus
einem
schmutzigen
alten
Fenster.
Down
below
the
cars
in
the
city
go
rushing
by.
Unten
rauschen
die
Autos
der
Stadt
vorbei.
I
sit
here
alone
and
I
wonder
why.
Ich
sitze
hier
allein
und
frage
mich,
warum.
Friday
night
and
everyone's
moving.
Freitagabend
und
alle
sind
unterwegs.
I
can
feel
the
heat
but
it's
soothing.
Ich
spüre
die
Hitze,
aber
sie
ist
beruhigend.
Heading
down,
I
search
for
the
beat
in
this
dirty
town.
Ich
gehe
runter,
suche
den
Beat
in
dieser
schmutzigen
Stadt.
Down
town
the
young
ones
are
going.
In
der
Innenstadt
sind
die
Jungen
unterwegs.
Down
town
the
young
ones
are
growing.
In
der
Innenstadt
wachsen
die
Jungen
heran.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
Everybody
live
for
the
music-go-round.
Alle
leben
für
das
Musikkarussell.
Bright
ligths
the
music
get
faster.
Helle
Lichter,
die
Musik
wird
schneller.
Look
boy,
don't
check
on
your
watch,
not
another
glance.
Schau,
Süße,
schau
nicht
auf
deine
Uhr,
keinen
weiteren
Blick.
I'm
not
leaving
now,
honey
not
a
chance.
Ich
gehe
jetzt
nicht,
Süße,
keine
Chance.
Hot-shot,
give
me
no
problems.
Angeber,
mach
mir
keine
Probleme.
Much
later
baby
you'll
be
saying
never
mind.
Viel
später,
Baby,
wirst
du
sagen,
'macht
nichts'.
You
know
life
is
cruel,
life
is
never
kind.
Du
weißt,
das
Leben
ist
grausam,
das
Leben
ist
niemals
gütig.
Kind
hearts
don't
make
a
new
story.
Gütige
Herzen
schreiben
keine
neue
Geschichte.
Kind
hearts
don't
grab
any
glory.
Gütige
Herzen
erlangen
keinen
Ruhm.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
Everybody
live
for
the
music-go-round.
Alle
leben
für
das
Musikkarussell.
Come
closer,
honey
that's
better.
Komm
näher,
Süße,
das
ist
besser.
Got
to
get
a
brand
new
experience.
Muss
eine
brandneue
Erfahrung
machen.
Feeling
right.
Fühlt
sich
richtig
an.
Oh
don't
try
to
stop
baby.
Oh
versuch
nicht,
mich
aufzuhalten,
Baby.
Hold
me
tight.
Halte
mich
fest.
Outside
a
new
day
is
dawning.
Draußen
bricht
ein
neuer
Tag
an.
Outside
Suburbia's
sprawling
everywhere.
Draußen
breitet
sich
die
Vorstadt
überall
aus.
I
don't
want
to
go
baby.
Ich
will
nicht
gehen,
Baby.
New
York
to
East
California.
New
York
bis
Ost-Kalifornien.
There's
a
new
wave
coming
I
warn
you.
Eine
neue
Welle
kommt,
ich
warne
dich.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
We're
the
kids
in
America.
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika.
Everybody
live
for
the
music-go-round.
Alle
leben
für
das
Musikkarussell.
We're
the
kids
Wir
sind
die
Kinder
We're
the
kids
Wir
sind
die
Kinder
We're
the
kids
in
America
Wir
sind
die
Kinder
in
Amerika
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilde Marty, Wilde Ricky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.