Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
drooling
music.
teeth
in
the
cool
whip
Diese
sabbernde
Musik,
Zähne
in
der
Schlagsahne.
School
student,
but
I
don't
do
it
Schüler,
aber
ich
mache
es
nicht.
I
ain't
got
contacts
in
my
phone
no
I
don't
use
it
Ich
habe
keine
Kontakte
in
meinem
Telefon,
nein,
ich
benutze
es
nicht.
Anytime
you
hit
my
line
it's
new
phone
who
this
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
anrufst,
ist
es:
"Neues
Telefon,
wer
ist
das?"
Block
hot,
light
a
fire
Bon
Scott
Block
heiß,
zünde
ein
Feuer
an,
Bon
Scott.
This
thot
going
nuts
cuz
she
all
out
of
pods
Diese
Schlampe
dreht
durch,
weil
sie
keine
Pods
mehr
hat.
Mango
or
tide?
hey
we
should
make
a
collage
Mango
oder
Tide?
Hey,
wir
sollten
eine
Collage
machen.
Revolution
number
nine
Revolution
Nummer
neun.
Imma
go
fuck
on
your
boss
Ich
werde
deinen
Boss
ficken.
I
done,
had
an
accident
alone
in
the
garage
Ich
hatte
einen
Unfall,
allein
in
der
Garage.
Half
my
face
gone
and
the
other
ready
to
peel
off
Mein
halbes
Gesicht
ist
weg
und
die
andere
Hälfte
bereit,
sich
abzuschälen.
Okay
imma
tone
it
down.
I
dont
like
germs
Okay,
ich
werde
es
runterschrauben.
Ich
mag
keine
Keime.
I
ain't
tryna
be
anywhere
near
a
bird
Ich
will
nicht
in
der
Nähe
eines
Vogels
sein.
I
ain't
curse,
I
just
fuck
shit
up
Ich
fluche
nicht,
ich
mache
nur
Scheiße.
Longjohn
custard
fucked
Longjohn-Pudding
gefickt.
Clusterfucked
enough
to
trip
up
all
my
So
verkorkst,
dass
ich
über
all
meine
Trip
up
all
my
stuff
Über
all
meine
Sachen
stolpere.
Gave
your
aunt
a
hug
for
me
and
not
for
you
uh
huh
Habe
deiner
Tante
eine
Umarmung
für
mich
gegeben
und
nicht
für
dich,
aha.
(Unintelligible)
(Unverständlich)
Aye,
cannabis
inhaling
idiot
only
intended
to
pet
on
the
cat
Hey,
Cannabis
inhalierender
Idiot,
wollte
nur
die
Katze
streicheln.
Not
affiliate
with
a
fuck
ass,
I
got
hideous
bitches
on
deck
Ich
verkehre
nicht
mit
einem
Arschloch,
ich
habe
scheußliche
Schlampen
an
Deck.
Hit
him
in
the
head,
if
they
got
a
vest
Triff
ihn
am
Kopf,
wenn
sie
eine
Weste
haben.
Bitch
I
got
the
best,
ain't
no
other
us
Schätzchen,
ich
bin
der
Beste,
es
gibt
keine
anderen
wie
uns.
Kick
up
dust,
why
you're
behind
us
Wirbel
Staub
auf,
warum
bist
du
hinter
uns?
So
far
back
you
cant
reach
this
blunt,
aye
So
weit
hinten,
dass
du
diesen
Joint
nicht
erreichen
kannst,
hey.
Bitch
you
cannot
even
see
him,
computer
wife
like
a
villain
Schätzchen,
du
kannst
ihn
nicht
einmal
sehen,
Computer-Ehefrau
wie
ein
Bösewicht.
Fuck
it
its
only
a
feeling,
i'm
into
smoking.
not
dealing
Scheiß
drauf,
es
ist
nur
ein
Gefühl,
ich
stehe
aufs
Rauchen,
nicht
aufs
Dealen.
I'm
into
blunts
not
dutches,
acting
fuckish
to
the
wrong
kids
Ich
stehe
auf
Blunts,
nicht
auf
Dutches,
und
benehme
mich
scheiße
gegenüber
den
falschen
Kindern.
Anti
cuff-ish,
I've
seen
puppets
i'd
rather
be
passing
this
joint
to.
fuck
it
Anti-Handschellen,
ich
habe
Marionetten
gesehen,
denen
ich
diesen
Joint
lieber
weitergeben
würde.
Scheiß
drauf.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam Vanderveer
Альбом
Guns
дата релиза
16-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.