Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひとりでも私は生きられるけど
Ich
kann
auch
allein
leben,
aber
でもだれかとならば
aber
wenn
ich
mit
jemandem
zusammen
bin,
人生ははるかに違う
ist
das
Leben
ganz
anders.
強気で強気で生きてる人ほど
Gerade
Menschen,
die
stark
und
willensfest
leben,
些細な寂しさでつまずくものよ
stolpern
über
die
kleinste
Einsamkeit.
呼んでも呼んでもとどかぬ恋でも
Auch
wenn
es
eine
Liebe
ist,
die
ich
rufend
nicht
erreiche,
むなしい恋なんてある筈がないと言ってよ
sag
mir,
dass
es
keine
vergebliche
Liebe
gibt.
待っても待っても戻らぬ恋でも
Auch
wenn
es
eine
Liebe
ist,
die
wartend
nicht
zurückkehrt,
無駄な月日なんて
ないと言ってよ
sag
mir,
dass
keine
Zeit
verschwendet
ist.
めぐり来る季節をかぞえながら
Während
ich
die
wiederkehrenden
Jahreszeiten
zähle,
めぐり逢う命をかぞえながら
während
ich
die
Leben
zähle,
denen
ich
begegne,
畏れながら憎みながら
fürchtend
und
hassend,
いつか愛を知ってゆく
werde
ich
eines
Tages
die
Liebe
kennenlernen.
泣きながら生まれる子供のように
Wie
ein
Kind,
das
weinend
geboren
wird,
もいちど生きるため
泣いて来たのね
bin
ich
wohl
weinend
gekommen,
um
noch
einmal
zu
leben.
Remember生まれた時
Erinnere
dich,
als
du
geboren
wurdest,
だれでも言われた筈
jedem
muss
es
gesagt
worden
sein,
耳をすまして思い出して
spitz
die
Ohren
und
erinnere
dich,
最初に聞いたWelcome
an
das
erste
„Willkommen“,
das
du
gehört
hast.
Remember生まれたこと
Erinnere
dich
an
deine
Geburt,
Remember出逢ったこと
erinnere
dich
an
unsere
Begegnung,
Remember一緒に生きてたこと
erinnere
dich
daran,
dass
wir
zusammen
gelebt
haben,
そして覚えていること
und
an
das,
woran
du
dich
erinnerst.
ふりかえるひまもなく時は流れて
Die
Zeit
vergeht,
ohne
dass
man
zurückblicken
kann,
帰りたい場所が
またひとつずつ消えてゆく
die
Orte,
an
die
ich
zurückkehren
möchte,
verschwinden
einer
nach
dem
anderen.
すがりたいだれかを失うたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
jemanden
verliere,
an
den
ich
mich
klammern
möchte,
だれかを守りたい私になるの
werde
ich
zu
jemandem,
der
einen
anderen
beschützen
will.
わかれゆく季節をかぞえながら
Während
ich
die
scheidenden
Jahreszeiten
zähle,
わかれゆく命をかぞえながら
während
ich
die
scheidenden
Leben
zähle,
祈りながら
嘆きながら
betend
und
klagend,
とうに愛を知っている
kenne
ich
die
Liebe
längst.
忘れない言葉はだれでもひとつ
Jeder
hat
ein
unvergessliches
Wort,
たとえサヨナラでも
愛してる意味
selbst
wenn
es
„Lebewohl“
ist,
bedeutet
es
„Ich
liebe
dich“.
Remember生まれた時
Erinnere
dich,
als
du
geboren
wurdest,
だれでも言われた筈
jedem
muss
es
gesagt
worden
sein,
耳をすまして思い出して
spitz
die
Ohren
und
erinnere
dich,
最初に聞いたWelcome
an
das
erste
„Willkommen“,
das
du
gehört
hast.
Rememberけれどもしも
思い出せないなら
Erinnere
dich,
aber
falls
du
dich
nicht
erinnern
kannst,
わたしいつでもあなたに言う
sage
ich
dir
jederzeit:
生まれてくれてWelcome
„Willkommen“,
schön,
dass
du
geboren
wurdest.
Remember生まれたこと
Erinnere
dich
an
deine
Geburt,
Remember出逢ったこと
erinnere
dich
an
unsere
Begegnung,
Remember一緒に生きてたこと
erinnere
dich
daran,
dass
wir
zusammen
gelebt
haben,
そして覚えていること
und
an
das,
woran
du
dich
erinnerst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.